Giorgio Gaber "È inutile piangere" paroles

Traduction vers: EN

1
No, è inutile piangere
sopra la mia pietra:
la porta dell’altro mondo
non potresti far riaprire mai.

Quando i morti svaniscono
là nell’oltretomba,
le vie su cui han camminato
non potranno ripercorrere mai.

E se le tue preghiere
dovessero raggiungere l’Averno,2
le tue lacrime cadrebbero in silenzio
sulla sorda spiaggia d’Acheronte.3

Solo gli dèi del cielo
potrebbero commuoversi al tuo pianto,
ma la porta che si è chiusa sulla tomba
resterebbe lo stesso sotto l’erba.

No, è inutile piangere
sopra la mia pietra:
la porta dell’altro mondo
non potresti far riaprire mai.

1
No, there’s no use in crying
over my stone:
you would never be able to get
the door of the other world to open up again.

When the dead disappear
there in the netherworld,
they will never be able to walk again
on the paths they once walked down.

And if your prayers
should reach Avernus,2
your tears would fall down silently
on the deaf shore of Acheron.3

Only the gods of the heavens
might be moved by your crying,
but the door that closed on the grave
would still remain below the grass.

No, there’s no use in crying
over my stone:
you would never be able to get
the door of the other world to open up again.