Malika Ayane "Adesso e qui (nostalgico presente)" paroles

Traduction vers:enfrplptru

Adesso e qui (nostalgico presente)

Se lo vuoi, rimani;non c'è molto da dire che non sia già detto.Si dice che domanisia il solo posto adatto per un bel ricordo.

Non è da vicinoe nemmeno addosso;no, non desiderare –lascia non esista mai.

Ritornello:Silenzi per cena,conoscersi,lasciarsi le maninon è quello che ci spetta.Né buone ideené baci per strada;adesso e qui –nostalgico presente…

Forse è già domanie questo è solo un sogno e non è stato male.Se lo vuoi, rimanie troveremo un senso a noi che non cambiamo più.

Ritornello:Silenzi per cena,conoscersi,lasciarsi le maninon è quello che ci spetta.Né buone ideené baci per strada;adesso e qui –nostalgico presente…

Non desiderare,non desiderare,no, non desiderare –lascia non esista mai.

Ritornello:Silenzi per cena,conoscersi,lasciarsi le maninon è quello che ci spetta.Né buone ideené baci per strada;adesso e qui –nostalgico presente…

Non desiderare,non desiderare,no, non desiderare –lascia non esista mai.

Cantare di gioia,arrendersi,abituarsinon è quello che ci spetta.Raggiungersi,sognare la noia;adesso e qui –nostalgico presente…

Ma se vuoi, rimani…

Le voilà maintenant (Le présent nostalgique)

Si tu veux, resteIl n'y a pas grand chose à dire qui n'ait pas déjà été ditSi tu dis que demainEst le seul endroit adapté pour un beau souvenir

Ce n'est pas près d'arriver, ni même maintenantNon, ne désire pasLaisse, il n'existe plus

De silences au dînerSe connaîtreSe lâcher les mainsCe n'est pas ce à quoi on s'attendNi des bonnes idéesNi des baisers dans la rueLe voilà maintenantLe présent nostalgique

Peut-être qu'on est déjà demainEt que ce n'est qu'un rêve, que tout va bienSi tu veux, restesEt nous trouverons un sens pour ne plus changer

De silences au dînerSe connaîtreSe lâcher les mainsCe n'est pas ce à quoi on s'attendNi des bonnes idéesNi des baisers dans la rueLe voilà maintenantLe présent nostalgique

Non, ne désire pasLaisse, il n'existe plus

Chanter de joieCapitulerS'habituerCe n'est pas ce à quoi on s'attendSe rejoindreRêver l'ennuiLe voilà maintenant, le présent nostalgiqueMais reste si tu veux

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson Adesso e qui (nostalgico presente) de Malika Ayane. Ou les paroles du poème Adesso e qui (nostalgico presente). Malika Ayane Adesso e qui (nostalgico presente) texte en Français. Peut également être connu par son titre Adesso e qui nostalgico presente (Malika Ayane) texte. Cette page contient également une traduction et Adesso e qui nostalgico presente signification. Que signifie Adesso e qui nostalgico presente.