Malika Ayane "Adesso e qui (nostalgico presente)" letra

Traducción al:enfrplptru

Adesso e qui (nostalgico presente)

Se lo vuoi, rimani;non c'è molto da dire che non sia già detto.Si dice che domanisia il solo posto adatto per un bel ricordo.

Non è da vicinoe nemmeno addosso;no, non desiderare –lascia non esista mai.

Ritornello:Silenzi per cena,conoscersi,lasciarsi le maninon è quello che ci spetta.Né buone ideené baci per strada;adesso e qui –nostalgico presente…

Forse è già domanie questo è solo un sogno e non è stato male.Se lo vuoi, rimanie troveremo un senso a noi che non cambiamo più.

Ritornello:Silenzi per cena,conoscersi,lasciarsi le maninon è quello che ci spetta.Né buone ideené baci per strada;adesso e qui –nostalgico presente…

Non desiderare,non desiderare,no, non desiderare –lascia non esista mai.

Ritornello:Silenzi per cena,conoscersi,lasciarsi le maninon è quello che ci spetta.Né buone ideené baci per strada;adesso e qui –nostalgico presente…

Non desiderare,non desiderare,no, non desiderare –lascia non esista mai.

Cantare di gioia,arrendersi,abituarsinon è quello che ci spetta.Raggiungersi,sognare la noia;adesso e qui –nostalgico presente…

Ma se vuoi, rimani…

Teraz i tu (nostalgiczne dziś)

Jeśli chcesz, zostań;nie ma wiele do powiedzenia poza tym, co już powiedziane.Mówią, że jutrojest jedynym miejscem odpowiednim dla miłych wspomnień.

To nie jest blisko,a tym bardziej tuż;nie, nie pragnij –pozwól, by to nigdy nie istniało.

Refren:Milczenie przy kolacji,poznawanie się,puszczenie rąk -to nam nie będzie dane.Ani dobre pomysły,ani pocałunki na ulicy;teraz i tu –nostalgiczne dziś…

Może jest już jutro,a to tylko sen i nie było źle.Jeśli chcesz, zostańi znajdziemy dla nas sens, którego już nie zmienimy.

Refren:Milczenie przy kolacji,poznawanie się,puszczenie rąk -to nam nie będzie dane.Ani dobre pomysły,ani pocałunki na ulicy;teraz i tu –nostalgiczne dziś…

Nie pragnij,nie pragnij,nie, nie pragnij –pozwól, by to nigdy nie istniało.

Refren:Milczenie przy kolacji,poznawanie się,puszczenie rąk -to nam nie będzie dane.Ani dobre pomysły,ani pocałunki na ulicy;teraz i tu –nostalgiczne dziś…

Nie pragnij,nie pragnij,nie, nie pragnij –pozwól, by to nigdy nie istniało.

Śpiewanie z radości,poddawanie się,przyzwyczajanie -to nam nie będzie dane.Spotkać się znów,prześnić nudę;teraz i tu –nostalgiczne dziś…

Ale jeśli chcesz, zostań…

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Adesso e qui (nostalgico presente) de Malika Ayane. O la letra del poema Adesso e qui (nostalgico presente). Malika Ayane Adesso e qui (nostalgico presente) texto. También se puede conocer por título Adesso e qui nostalgico presente (Malika Ayane) texto.