Wang Feng "大橋上" paroles

Traduction vers: EN

曾經的我徘徊在這座古老的大橋
失意和頹唐深深地寫在我的臉上
我的孩子沒有了媽媽我失去了爸爸
只有一個零寫在我人生的簡歷上

我猜想這黑夜總會過去
光明總會在不遠的地方
上蒼請讓我再堅強一些
當我將要倒下就在這無靠無依的大橋上

後來的我曾拼過傷過愛過也恨過
到最後還是片淒風中飄零的落葉
我竟是如此的想念你善良的愛人
想念那些對我不離不棄的好朋友

我知道這人生總有希望
幸福總會在不遠的地方

上蒼請讓我再勇敢一些
當我滿懷恐懼就在這放任自流的大橋上

許多年過去了生活總算是變了樣
無憂無慮的日子和成功的人一樣
突然有一天我回想這走來的一路
不由自主的我哭得像個孩子一樣

我相信這生命總有輝煌
夢想總會在不遠的地方
朋友請陪著我走過坎坷
當我眼淚流淌就在這沉默不羈的大橋上

我猜想這黑夜總會過去
光明總會在不遠的地方
上蒼請讓我再堅強一些
當我將要倒下就在這無靠無依的大橋上

I used to pace along this ancient bridge
lines of worry marring my face,
my child has lost his mother and i had lost my father
now it's just me, walking alone.

I'd like to think that this darkness will pass
the light can't be too far ahead.
Dear god let me be stronger,
for i am about to collapse on this bridge,
where no one can see my tears.

After that i had fought and loved and hated,
though in the end i still fell, like a brittle leaf in the biting wind.
I miss you my love, my gentle sweet love,
I miss you my friend, you always stood by my side.

I know that there is always hope,
happiness can't be that far off.
Dear god, let me be braver
when i am scared and alone on this ancient bridge.

Years have passed and my life has turned upside down
I'm successful, my days are carefree,
then one day i looked back on the path i took
and i was crying, the way a lost child would.

I believe that life will be glorious
your dreams won't be too far off.
Dear friend please stay with me,
when my tears fall on this silent bridge.

I'd like to think that this darkness will pass
the light can't be too far off ahead now.
Dear god let me be stronger,
when i collapse upon this bridge with no one to hear me cry.