Skálmöld "Niðavellir" paroles

Traduction vers:csdeentr

Niðavellir

Niðavellir, náhvítur máninn skín.Dvergahellir, dulúð þér villir sýn.Sindradætur, synir og börnin öll,vetrarnætur, verma þau klettafjöll.

Aðrir byggja hús og hallir, kastala og kofa.Komið inn í hellinn því að hér, hér er gott að sofa.Hér er gott að sofa.

Galdrastafir, grafnir í stóran stein,dvergagrafir, dysjar og gömul bein.Heljarstyrkur, hertekur djúpan dal.Niðamyrkur, nær inn í gullinn sal.

Leggist niður börnin mín, já, stór er okkar stofa.Steingólfið er tandurhreint og hér, hér er gott að sofa.Hér er gott að sofa.

Trónir á mergi tinnugler,tindar úr bergi háir.Sindri og Hergill halla sér,hér sofa dvergar gráir.

Heyr, mín kæra hefðarfrú,hér er gott að sofa. (hér er gott að sofa)Á sig taka náðir nú,niðahjón og börnin þrjú.

Þegar heyrist þrumugnýr,Þór við skulum lofa.Okkur geymir hellir hlýr,hér er gott að sofa. (hér er gott að sofa)

Náinn syngur næturljóð,núna sefur dvergaþjóð.

Nidavellir

Nidavellir, ceset beyazı ay parlar,Cüce mağarası, senin büyülü görüşün aldatmaca.Sindri'nin kızları, oğulları ve bütün çocukları,Kış gecesinde, taşlık dağda kendilerini ısıtıyorlar.

Diğer ev inşaalar ve salonlar, kaleler ve kulübeler.Mağaraya gelin, çünkü burada, burada uyku güzel.Burada uyku güzel.

Büyülü kıtalar, büyük bir taşa oyulmuş.Cüce mezarları, taş yığınları ve eski kemikler.Hel'in gücü, derin vadide yakalandı.Kasvetli karanlık, altın salonun yakınında.

Uzan çocuğum, evet, büyük salon bizim.Taş zemin temiz ve burada, burada uyku güzel.Burada uyku güzel.

Kristal tarafından tahta oturtuldu,Yüksek dağların zirvelerine.Sindri ve Hergill şekerliyor.Gri cüceler burada uyur.

Duy benim şanlı kadınım.Burada uyku güzel.Şimdi dinleniyorlar,Karanlık çift ve üç çocuk.

Gök gürültüsü duyulduğundaThor'u övmeliyiz.Sıcak salonlarımızda,Burada uyku güzel.

Yerliler ninni söyledi,Şimdi cüce halkı uyuyor.

Ici on peut trouver les paroles de la chanson Niðavellir de Skálmöld. Ou les paroles du poème Niðavellir. Skálmöld Niðavellir texte. Peut également être connu par son titre Nioavellir (Skalmold) texte.