Mercedes Sosa "Encuentros y despedidas" paroles

Traduction vers:deenfrit

Encuentros y despedidas

Manden noticias del mundo de alláA quien se quedaDenme un abrazo venganme a esperarVoy llegando.

Lo que más gusto es poder partirYa sin miedoMejor ahora es poder volverCuando quiero.

Todos los días, como en un vaivénLa gente que vibra sobre la estaciónHay gente que viene para quedarOtros que se van para nunca más.

Hay gente que viene, quiere volverOtros que se van, quieren lucharOtros han venido, para mirarOtros a reír y otros a llorar.

Y así...Llegar y partirSon sólo dos lados de un mismo viaje.El tren que llegaEs el mismo tren de la ida.

La hora del encuentro es tambiénDespedidaLa plataforma de esta estaciónEs la vida de este mi lugarEs la vidaDe este mi lugar, es la vida.

Rencontres et adieux

Envoyez des nouvelles du monde là-basa ceux qui restent.Faites-moi un câlin, venez m'attendre,j'arrive bientôt.

Ce qui m'a plait le plus c'est de pouvoir partirsans peur,Mieux vaut, pour l'instant, pouvoir retournerquand je veux.

Tous les jours, comme dans un va-et-vient,il y a des gens qui s'agitent sur la gare.Il y en a qui viennent pour rester,des autres qui s'en vont pour jamais.

Il y a des gens qui viennent, veulent retourner,des autres qui s'en vont, veulent lutter.Des autres sont venus pour regarder,des autre pour rire, des autres pour pleurer.

Et ainsi...Arriver et partirne sont que deux côtés d'un même voyage.Le train qui arriveet le même train qui part.

L'heure de la rencontre est aussiAdieu.Le quai de cette gareest la vie de cette place à moi.Cest la viede cette place a moi, cést la vie.

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson Encuentros y despedidas de Mercedes Sosa. Ou les paroles du poème Encuentros y despedidas. Mercedes Sosa Encuentros y despedidas texte en Français. Cette page contient également une traduction et Encuentros y despedidas signification. Que signifie Encuentros y despedidas.