All that I want is to wake up fine
Tell me that I’m alright, that I ain’t gonna die
All that I want is a hole in the ground
You can tell me when it’s alright for me to come out
(Hard times) Gonna make you wonder why you even try
(Hard times) Gonna take you down and laugh when you cry
(These lives) And I still don’t know how I even survive
(Hard times, hard times)
And I gotta get to rock bottom
Walking around with my little raincloud
Hanging over my head and it ain’t coming down
Where do I go? Gimme some sort of sign
Hit me with lightning! Maybe I’ll come alive
(Hard times) Gonna make you wonder why you even try
(Hard times) Gonna take you down and laugh when you cry
(These lives) And I still don’t know how I even survive
(Hard times, hard times)
And I gotta get to rock bottom
Tell my friends I’m coming down
We’ll kick it when I hit the ground
(Hard times) Gonna make you wonder why you even try
(Hard times) Gonna take you down and laugh when you cry
(These lives) And I still don’t know how I even survive
(Hard times, hard times)
And I gotta get to rock bottom
Tout ce que je veux, c’est me réveiller en allant bien
Dis-moi que je vais bien, que je ne vais pas mourir
Tout ce que je veux, c’est un trou dans la terre
Dis-moi quand ce sera le bon moment pour en sortir
(Les moments difficiles) vont te faire demander pourquoi tu t’embêtes à essayer
(Les moments difficiles) vont mettre à mal et se moquer quand tu pleureras
(Ces vies) et je ne sais même pas comment je survis
(Les moments difficiles, les moments difficiles)
Et il faut que j’atteigne le fond du trou
Me balader avec mon petit nuage de pluie
Au-dessus de ma tête, et il ne descend pas
Où vais-je ? Fais-moi un signe
Frappe-moi avec la foudre ! Peut-être que prendrai vie
(Les moments difficiles) vont te faire demander pourquoi tu t’embêtes à essayer
(Les moments difficiles) vont mettre à mal et se moquer quand tu pleureras
(Ces vies) et je ne sais même pas comment je survis
(Les moments difficiles, les moments difficiles)
Et il faut que j’atteigne le fond du trou
Dis à mes amis que je descends
On s'amusera ensemble quand je heurterai le sol
(Les moments difficiles) vont te faire demander pourquoi tu t’embêtes à essayer
(Les moments difficiles) vont mettre à mal et se moquer quand tu pleureras
(Ces vies) et je ne sais même pas comment je survis
(Les moments difficiles, les moments difficiles)
Et il faut que j’atteigne le fond du trou
Alles was ich will, ist aufzuwachen und in Ordnung zu sein
Sag mir, dass ich in Ordnung bin, dass ich nicht sterben werde
Alles was ich will, ist ein Loch im Boden
Du kannst mir Bescheid sagen, wenn ich wieder rauskommen kann
(Schwere Zeiten) Lassen dich hinterfragen, warum du es überhaupt versuchst
(Schwere Zeiten) Werden dich runterziehen und auslachen wenn du weinst
(Diese Leben) Und ich weiß immer noch nicht wie ich überlebe
(Schwere Zeiten, schwere Zeiten)
Und ich muss ganz unten ankommen
Laufe herum, mit meiner kleinen Regenwolke,
Die über meinem Kopf hängt und einfach nicht runterkommen will
Wohin soll ich gehen? Gib mir irgendein Zeichen
Erschlage mich mit einem Blitz! Vielleicht wird mich das wiederbeleben
(Schwere Zeiten) Lassen dich hinterfragen, warum du es überhaupt versuchst
(Schwere Zeiten) Werden dich runterziehen und auslachen wenn du weinst
(Diese Leben) Und ich weiß immer noch nicht wie ich überlebe
(Schwere Zeiten, schwere Zeiten)
Und ich muss ganz unten ankommen
Sag meinen Freunden, ich werde runterkommen
Wir werden zusammen abhängen, wenn ich auf dem Boden aufkomme
(Schwere Zeiten) Lassen dich hinterfragen, warum du es überhaupt versuchst
(Schwere Zeiten) Werden dich runterziehen und auslachen wenn du weinst
(Diese Leben) Und ich weiß immer noch nicht wie ich überlebe
(Schwere Zeiten, schwere Zeiten)
Und ich muss ganz unten ankommen
Το μόνο που θέλω είναι να ξυπνήσω μια χαρά
Πες μου ότι είμαι εντάξει, ότι δε θα πεθάνω
Το μόνο που θέλω είναι μια τρύπα στο έδαφος
μπορείς να μου πεις όταν όλα θα είναι εντάξει για μένα να βγω έξω
(Δύσκολοι καιροί) Θα σε κάνει να αναρωτιέσαι ακόμη και γιατί να προσπαθείς
(Δύσκολοι καιροί) Θα σε πάρει από κάτω και θα γέλαει όταν εσύ θα κλαις
(Αυτές οι ζωές) Και ακόμη δεν ξέρω πως να επιβιώσω
(Δύσκολοι καιροί, δύσκολοι καιροί)
Και πρέπει να φτάσω στο βυθό
Περπατώντας με το μικρό σύννεφο βροχής
Κρέμεται πάνω από το κεφάλι μου και δεν έρχεται κάτω
Που να πάω;; Δώσε μου κάποιο είδους σημάδι
Χτύπα με με κεραυνό! Ίσως θα παραμείνω ζωντανή
(Δύσκολοι καιροί) Θα σε κάνει να αναρωτιέσαι ακόμη και γιατί να προσπαθείς
(Δύσκολοι καιροί) Θα σε πάρει από κάτω και θα γέλαει όταν εσύ θα κλαις
(Αυτές οι ζωές) Και ακόμη δεν ξέρω πως να επιβιώσω
(Δύσκολοι καιροί, δύσκολοι καιροί)
Και πρέπει να φτάσω στο βυθό
Πες στους φίλους μου ότι πέφτω κάτω
Θα το κλοτσήσουμε όταν χτυπήσω στο έδαφος
(Δύσκολοι καιροί) Θα σε κάνει να αναρωτιέσαι ακόμη και γιατί να προσπαθείς
(Δύσκολοι καιροί) Θα σε πάρει από κάτω και θα γέλαει όταν εσύ θα κλαις
(Αυτές οι ζωές) Και ακόμη δεν ξέρω πως να επιβιώσω
(Δύσκολοι καιροί, δύσκολοι καιροί)
Και πρέπει να φτάσω στο βυθό
Csak úgy szeretnék felébredni, hogy jól érzem magam,
mondd, hogy minden rendben, hogy nem halok meg,
legszívesebben elásnám magam,
te meg majd szólj, ha olyan a helyzet, hogy kijöhetek.
(Nehéz idők), elgondolkoztatnak, miért állsz föl újra,
(nehéz idők), padlóra küldenek, és kinevetnek, amikor sírsz,
(ezek az időszakok), még mindig nem tudom, hogy élem majd túl,
(nehéz idők, nehéz idők).
A pokol legmélyebb bugyraiba kerülök …
Sétálgatok körbe-körbe, fejem fölött az én kis esőfelhőmmel,
lebeg fölöttem, de nem szakad le.
Hová is megyek? Adj valami jelet!
Csapjon belém a villám! Lehet, attól feléledek.
(Nehéz idők), elgondolkoztatnak, miért állsz föl újra,
(nehéz idők), padlóra küldenek, és kinevetnek, amikor sírsz,
(ezek az időszakok), még mindig nem tudom, hogy élem majd túl,
(nehéz idők, nehéz idők).
A pokol legmélyebb bugyraiba kerülök …
Szólj a barátaimnak, hogy jövök,
lazítunk, miután landoltam.
(Nehéz idők), elgondolkoztatnak, miért állsz föl újra,
(nehéz idők), padlóra küldenek, és kinevetnek, amikor sírsz,
(ezek az időszakok), még mindig nem tudom, hogy élem majd túl,
(nehéz idők, nehéz idők).
A pokol legmélyebb bugyraiba kerülök …
Tutto quello che vorrei e´ svegliarmi stando bene
dimmi che sto bene e che non sto andando a morire
tutto quello che vorrei e un buco nel terreno
puoi dirmi di uscire fuori quando sara´ tutto a posto
(tempi duri) ti lasciano pensare il perche tu ci provi ancora
(tempi duri) Ti trascinano a terra e ti fanno ridere quando piangi
(queste vite) e ancora non riesco a capire come abbia fatto io a sopravvivere
(Tempi duri, Tempi duri)
e dovrei oltrepassare le rocce
Girovagando con la mia piccola nube di pioggia
sporgo al di sopra la mia testa ma niente cala giu
Dove sto andando? Dammi una specie di segno
Colpiscimi con un fulmine! Forse resuscito
(tempi duri) Ti lasciano pensare il perche tu ci provi ancora
(tempi duri) Ti tracinano a terra e ti fanno ridere quando piangi
(queste vite) E ancora non so come abbia fatto a sopravvivere
(Tempi duri,Tempi duri)
Dovrei oltrepassare le rocce
Di ai miei amici che sto venendo giu
e li prendero a calci quando tocchero il terreno
(tempi duri) Ti lasciano pensare il perche tu ci provi ancora
(tempi duri) Ti trascinano a terra e ti fanno ridere quando piangi
(queste vite) E ancora non so come abbia fatto a sopravvivere
(Tempi duri,Tempi duri)
Dovrei oltrepassare le rocce
Tudo o que eu quero é acordar bem
Me diga que estou bem que eu não vou morrer
Tudo o que eu quero é um buraco no chão
Você pode me dizer quando estiver tudo bem para eu poder sair
(Tempos difíceis) Vão te fazer questionar por que você ainda tenta
(Tempos difíceis) Vão te derrubar e rir quando você chorar
(Estas vidas) E eu ainda não sei como sobrevivi até agora
(Tempos difíceis, tempos difíceis)
E eu tenho que chegar ao fim do poço
Andando por aí com a minha nuvem negra
Pairando sobre minha cabeça e ela nunca vai descer
Para onde eu vou? Me dê algum tipo de sinal
Me atinja com um raio!
Talvez eu volte à vida
(Tempos difíceis) Vão te fazer questionar por que você ainda tenta
(Tempos difíceis) Vão te derrubar e rir quando você chorar
(Estas vidas) e eu ainda não sei como sobrevivi até agora
(Tempos difíceis, tempos difíceis)
E eu tenho que chegar ao fim do poço
Diga aos meus amigos que estou descendo
Vamos curtir juntos quando eu chegar ao chão
(Tempos difíceis) Vão te fazer questionar por que você ainda tenta
(Tempos difíceis) Vão te derrubar e rir quando você chorar
(Estas vidas) E eu ainda não sei como sobrevivi até agora
(Tempos difíceis, tempos difíceis)
E eu tenho que chegar ao fim do poço
Све што желим је да се пробудим добро
Реци ми да сам у реду, да нећу умрети
Све што желим је рупа у земљи
Можеш ми рећи кад је у реду да изађем
(Тешка времена) Учиниће да се питаш зашто се уопште трудиш
(Тешка времена) Обориће те и смејаће се док плачеш
(Ови животи) Ја и даље не знам како сам уопште преживела
(Тешка времена, тешка времена)
И морам да дођем до дна
Ходам унаоколо са мојим малим кишним облаком
Виси изнад моје главе и не спушта се
Где то идем? Дај ми неки знак
Погоди ме муњом! Можда ћу преживети
(Тешка времена) Учиниће да се питаш зашто се уопште трудиш
(Тешка времена) Обориће те и смејаће се док плачеш
(Ови животи) Ја и даље не знам како сам уопште преживела
(Тешка времена, тешка времена)
И морам да дођем до дна
Реци мојим пријатељима да стижем доле
Разбићемо га када ударим о земљу
(Тешка времена) Учиниће да се питаш зашто се уопште трудиш
(Тешка времена) Обориће те и смејаће се док плачеш
(Ови животи) Ја и даље не знам како сам уопште преживела
(Тешка времена, тешка времена)
И морам да дођем до дна
Todo lo que quiero es despertarme bien
Dime que estoy bien, que no voy a morir
Todo lo que quiero es un hoyo en el suelo
Puedes decirme cuando esté bien salir de ello
(Malos tiempos) Van a hacerte preguntarte por qué lo intentas
(Malos tiempos) Van a bajarte los humos y reír cuando lloras
(Estas mentiras) Y todavía no sé cómo sobrevivo
(Malos tiempos, malos tiempos)
Y no voy a tocar fondo
Andando por ahí con mi nubita de lluvia
Colgando por encima de mi cabeza y no está bajando
¿A dónde voy? Dame algún tipo de indicio
¡Golpéame con un rayo! Tal vez cobraré vida
(Malos tiempos) Van a hacerte preguntarte por qué lo intentas
(Malos tiempos) Van a bajarte los humos y reír cuando lloras
(Estas mentiras) Y todavía no sé cómo sobrevivo
(Malos tiempos, malos tiempos)
Y no voy a tocar fondo
Diles a mis amigos que estoy bajando
Nos juntamos cuando aterrice
(Malos tiempos) Van a hacerte preguntarte por qué lo intentas
(Malos tiempos) Van a bajarte los humos y reír cuando lloras
(Estas mentiras) Y todavía no sé cómo sobrevivo
(Malos tiempos, malos tiempos)
Y no voy a tocar fondo
Tek isteğim iyi bir şekilde uyanmak
Bana iyi olduğumu söyle, o zaman ölmeyeceğim.
Tek istediğim yer altında bir delik,
Dışarı çıkmam için doğru zamanı bana söyleyebilirsin.
(Zor Zamanlar) Neden denediğini sana merak ettirecek,
(Zor Zamanlar) Seni alaşağı edecek ve ağladığında gülecek,
(Bu Hayatlar) Ve hala nasıl hayatta kaldığımı bilmiyorum.
(Zor zamanlar, zor zamanlar)
Yer altına saklanmak zorundayım.
Küçük yağmur bulutumla etrafta yürüyorum,
Kafamı sallıyorum ve aşağı düşmüyor,
Nereye gideyim? Bana bir işaret ver.
Yıldırımla bana vur! Belki hayata geri dönerim.
(Zor Zamanlar) Neden denediğini sana merak ettirecek,
(Zor Zamanlar) Seni alaşağı edecek ve ağladığında gülecek,
(Bu Hayatlar) Ve hala nasıl hayatta kaldığımı bilmiyorum.
(Zor zamanlar, zor zamanlar)
Yer altına saklanmak zorundayım.
Arkadaşlarıma söyle aşağı iniyorum,
Yer altına indiğimde coşacağız!
(Zor Zamanlar) Neden denediğini sana merak ettirecek,
(Zor Zamanlar) Seni alaşağı edecek ve ağladığında gülecek,
(Bu Hayatlar) Ve hala nasıl hayatta kaldığımı bilmiyorum.
(Zor zamanlar, zor zamanlar)
Yer altına saklanmak zorundayım.