Fabrizio De André "Maria nella bottega di un falegname" paroles

Traduction vers:enfifrpl

Maria nella bottega di un falegname

Maria:"Falegname col martelloperché fai den den?Con la pialla su quel legnoperché fai fren fren?Costruisci le stampelleper chi in guerra andò?Dalla Nubia sulle mania casa ritornò?"

Il falegname:"Mio martello non colpisce,pialla mia non tagliaper foggiare gambe nuovea chi le offrì in battaglia,ma tre croci, due per chidisertò per rubare,la più grande per chi guerrainsegnò a disertare".

La gente:"Alle tempie addormentatedi questa cittàpulsa il cuore di un martello,quando smetterà?Falegname, su quel legno,quanti corpi ormai,quanto ancora con la piallalo assottiglierai?"

Maria:"Alle piaghe, alle feriteche sul legno fai,falegname su quei taglimanca il sangue, ormai,perché spieghino da soli,con le loro voci,quali volti sbiancherannosopra le tue croci".

Il falegname:"Questi ceppi che han portatoperché il mio sudoreli trasformi nell'immaginedi tre dolori,vedran lacrime di Dimacoe di Tito al ciglioil più grande che tu guardiabbraccerà tuo figlio".

La gente:"Dalla strada alla montagnasale il tuo den denogni valle di Giordaniaimpara il tuo fren fren;qualche gruppo di doloremuove il passo inquieto,altri aspettan di far berea quelle seti aceto".

Marie dans l'atelier d'un menuisier

Marie :- "Menuisier pourquoi fais-tuden den avec ton marteau?Pourquoi fais-tu fren frenavec ton rabot sur ce bois?Fabriques-tu les béquillespour ceux qui sont partis en guerre?Et qui rentrent à la maisonsur les mains depuis la Nubie?"

Le menuisier:- "Mon marteau ne frappe pas,mon rabot ne taille pas pourfaçonner des jambes neuvesà ceux qui en ont offert aux batailles,mais pour trois croix, deux pour ceuxqui ont déserté pour voler,la plus grande pour celuiqui enseigne à déserter".

Les gens :- " Aux tempes de cette villeendormie bat le coeurd'un marteau,quand cessera-t-il ?Menuisier, combien de corpsdéjà sur ce bois,combien vas-tu en aminciravec ton rabot ?".

Marie :-"A toutes ces plaies, à toutes ces blessuresque tu fais sur ces coupesde bois, menuisier, il ne manque plusdésormais que le sang,pour que ces visagesqui pâliront sur tes croixs'expliquent tout seulavec leur voix".

Le menuisier:-"Ils m'ont apporté ces troncspour que ma sueur lestransforme en l'imagede trois douleurs,elles verront les larmes aux yeuxde Dimachus et de Titusla plus grande que tu regardesembrassera ton fils".

Les gens :-"De la rue jusqu'à la montagnes'élève ton den denchaque vallée de Jordanieapprend ton fren fren;un groupe de gens en souffrancea le pas inquiet,les autres attendent d'étancherces soifs avec du vinaigre".

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson Maria nella bottega di un falegname de Fabrizio De André. Ou les paroles du poème Maria nella bottega di un falegname. Fabrizio De André Maria nella bottega di un falegname texte en Français. Cette page contient également une traduction et Maria nella bottega di un falegname signification. Que signifie Maria nella bottega di un falegname.