Lluís Llach "Abril 74" letra

Traducción al:deelesfrhuitlvpt

Abril 74

Companys, si sabeu on dorm la lluna blanca,digueu-li que la vullperò no puc anar a estimar-la,que encara hi ha combat.

Companys, si coneixeu el cau de la sirena,allà enmig de la mar,jo l'aniria a veure,però encara hi ha combat.

I si un trist atzar m'atura i caic a terra,porteu tots els meus cantsi un ram de flors vermellesa qui tant he estimat,si guanyem el combat.

Companys, si enyoreu les primaveres lliures,amb vosaltres vull anar,que per poder-les viurejo me n'he fet soldat.

I si un trist atzar m'atura i caic a terra,porteu tots els meus cantsi un ram de flors vermellesa qui tant he estimat,quan guanyem el combat.

Abril 74

Compañeros, si sabéis donde duerme la luna blancadecidle que la quieropero que no puedo acercarme a amarlaporque aún hay combate.

Compañeros, si conocéis el canto de la sirenaallá en medio del mar,yo me acercaría a buscarlapero aún hay combate.

Y si un triste azar me detiene y doy en tierrallevad todos mis cantosy un ramo de flores rojasa quien tanto he amado.

Compañeros, si buscáis las primaveras librescon vosotros quiero irque para poder vivirlasme hice soldado.

Y si un triste azar me detiene y doy en tierrallevad todos mis cantosy un ramo de flores rojasa quien tanto he amado.Cuando ganemos el combate.

Aquí se puede encontrar la letra español de la canción Abril 74 de Lluís Llach. O la letra del poema Abril 74. Lluís Llach Abril 74 texto en español. Esta página también contiene una traducción, y qué quiere decir Abril 74. Que significa Abril 74.