Sergey Yesenin "Ty menja ne ljubish', ne zhaleesh' (Ты меня не любишь, не жалеешь)" letra

Traducción al:csdeelenesptsrtr

Ty menja ne ljubish', ne zhaleesh' (Ты меня не любишь, не жалеешь)

Ты меня не любишь, не жалеешь,Разве я немного не красив?Не смотря в лицо, от страсти млеешь,Мне на плечи руки опустив.

Молодая, с чувственным оскалом,Я с тобой не нежен и не груб.Расскажи мне, скольких ты ласкала?Сколько рук ты помнишь? Сколько губ?

Знаю я — они прошли, как тени,Не коснувшись твоего огня,Многим ты садилась на колени,А теперь сидишь вот у меня.

Пусть твои полузакрыты очи,И ты думаешь о ком-нибудь другом,Я ведь сам люблю тебя не очень,Утопая в дальнем дорогом.

Этот пыл не называй судьбою,Легкодумна вспыльчивая связь,—Как случайно встретился с тобою,Улыбнусь, спокойно разойдясь.

Да и ты пойдешь своей дорогойРаспылять безрадостные дни,Только нецелованных не трогай,Только негоревших не мани.

И когда с другим по переулкуТы пройдешь, болтая про любовь,Может быть, я выйду на прогулку,И с тобою встретимся мы вновь.

Отвернув к другому ближе плечиИ немного наклонившись вниз,Ты мне скажешь тихо: «Добрый вечер…»Я отвечу: «Добрый вечер, miss».

И ничто души не потревожит,И ничто ее не бросит в дрожь, —Кто любил, уж тот любить не может,Кто сгорел, того не подожжешь.

Tu no me amas, no me cuidas

Tu no me amas, no me cuidas,¿Acaso no soy tan mozo?Sin mirar a la cara, con la pasión te excitasCon tus manos encima de mis hombros.

Eres joven con una sonrisa sensual,No soy tierno contigo, ni soy despiadado.¿Cuéntame, a cuantos te acariciabas?¿Cuantos manos recuerdas? ¿Cuantos labios?

Yo sé – todos pasaban como sombras,Pero tu fuego nadie ha encendido,En sus rodillas te sentaban de unos cuantosY ahora estas sentada en las mías.

Con tus ojos entreabiertos,Estas pensando en alguien distinto,Pues, yo también te amo a medias,Abrumado por algo lejano y querido.

Esta pasión no la llamas el destino,Es una relación insensata y feroz, -Así como me encontré contigo casualmente,Sonriere y tranquilamente me voy.

Si y tu seguirás por tu camino,Malgastando tus días parsimoniosos,Pero no toques a los que aún no han besado,No atraigas a los candorosos.

Y cuando con el otro estarás paseando,Pasaras, parloteando del amor,Tal vez yo también caminare por la calle,Y nos encontramos de nuevo, tú y yo.

Girando tus hombros hacia el otro,Inclinándose abajo un poquito,Me dirás en voz baja: “Buenas noches…”Te responderé: “Buenas noches, señorita”.

Y ya nada perturbara el alma,Y nada la estremecerá, -Quien amo, ya no podrá amar,Quien se quemó, ya no se encenderá.

Aquí se puede encontrar la letra español de la canción Ty menja ne ljubish', ne zhaleesh' (Ты меня не любишь, не жалеешь) de Sergey Yesenin. O la letra del poema Ty menja ne ljubish', ne zhaleesh' (Ты меня не любишь, не жалеешь). Sergey Yesenin Ty menja ne ljubish', ne zhaleesh' (Ты меня не любишь, не жалеешь) texto en español. También se puede conocer por título Ty menja ne ljubish ne zhaleesh Ty menya ne lyubish ne zhaleesh (Sergey Yesenin) texto. Esta página también contiene una traducción, y qué quiere decir Ty menja ne ljubish ne zhaleesh Ty menya ne lyubish ne zhaleesh. Que significa Ty menja ne ljubish ne zhaleesh Ty menya ne lyubish ne zhaleesh.