Toše Proeski "If you wanna leave me" letra

Traducción al:bgelfrhrhumkrusrtr

If you wanna leave me

Let me tell the storyof this man who fell in loveLet me tell you somethingsince I've never ever been like this before

Lost your love,And my heart has been so lonelyI don't understand youas the girl I used to know

All these things have changed youAnd you can't pretend that we can bethe friends we were beforeI just need your loveI just need to have you here with me, yeah

Chorus:If you wanna leave me baby,If you wanna kill this lovePlease, remember that I miss youAnd for you I'll move the world

If you gonna leave me lady,If you're walking out the doorWalk away and never look back behind you'cuz I won't be there anymore

I don't need the troubleBut, that's coming with this loveMany times you look at meLike you regret this feeling even more

And I knew,That one day you'd want to leave meI can not forgive youI prefer to feel the pain

If you don't respect meThen I'd better be aloneNo matter that I want you backThat you were my lifeI'll always remember what we had

Chorus:If you wanna leave me baby,If you wanna kill this lovePlease, remember that I miss youAnd for you I'll move the world

If you gonna leave me lady,If you're walking out the doorWalk away and never look back behind you'cuz I won't be there anymore

Ako želiš me napustiti

Dopusti mi da ispričam pričuo tom čovjeku koji zaljubio se.Dopusti mi da kažem ti nešto,pošto nikada prije nisam bio ovako..

Izgubio sam tvoju ljubav,i moje srce bilo je tako usamljeno.Ja ne shvaćam tekao djevojku koju nekoć znao sam.

Sve ove stvari promijenile su te,i ne možeš se pretvarati da možemo bitiprijatelji kao što bili smo nekada.Potrebna mi je samo tvoja ljubav,potrebno mi je samo da imam te ovdje uz sebe.

Refren:Ako želiš me napustiti draga,ako želiš ubiti ovu ljubav,molim te, zapamti da nedostaješ mi..I za tebe pomaknut ću svijet.

Ako napustit ćeš me damo,ako odlaziš kroz ta vrata,odlazi i nikada se ne osvrći za sobom,jer ja više neću biti tamo...

Meni ne trebaju neprilike,ali to dolazi s tom ljubavlju.Puno puta gledala si u mene,kao da žališ zbog tog osjećaja još više.

I znao sam,da jednog dana željet ćeš me napustiti,ne mogu ti oprostiti,radije biram da osjećam bol..

Ako me ne poštuješ,onda radije bih da sam sam.Bez obzira što želim te natrag,i što bila si život moj,ja uvijek ću se sjećati onoga što imali smo.

Refren:Ako želiš me napustiti draga,ako želiš ubiti ovu ljubav,molim te, zapamti da nedostaješ mi..I za tebe pomaknut ću svijet.

Ako napustiti ćeš me damo,ako odlaziš kroz ta vrata,odlazi i nikada se ne osvrći za sobom,jer ja više neću biti tamo...

Eğer Beni Terk Etmek İstiyorsan

Hikayesini anlatayımAşık olan adamınSana bir şey söyleyeyimÇünkü daha önce hiç böyle olmamıştım

Aşkını kaybettin,Ve kalbim çok yalnızSeni anlamıyorumEskiden tanıdığım kız olarak

Bütün bunlar seni değiştirdiVe sen de rol yapamıyorsunBiz önceden arkadaşmışız gibiSadece senin aşkına ihtiyacım varSadece senin burada benimle olmana ihtiyacım var, yeah

Chorus:Eğer beni terk etmek istiyorsan bebeğimEğer bu aşkı öldürmek istiyorsanLütfen, hatırla seni özlüyorumVe senin için dünyayı yerinden oynatırım

Eğer beni bırakacaksan bayan,Eğer kapıdan dışarı yürüyorsanÇek git ve bir daha arkana bakmaÇünkü artık orada olmayacağım

Belaya ihtiyacım yokAma, bu (bela) aşkla geliyorÇoğu zaman bana bakıyorsunSanki bu histen daha da pişman oluyorsun

Ve biliyordumBir gün beni bırakmak isteyeceğiniSeni affedememAcıyı hissetmeyi tercih ederim

Eğer bana saygı duymuyorsanYalnız olayım daha iyiNe olursa olsun seni geri istiyorumSen benim hayatımdınNeye sahip olduğumuzu hep hatırlayacağım

Chorus:Eğer beni terk etmek istiyorsanEğer bu aşkı öldürmek istiyorsanLütfen, hatırla seni özlüyorumVe senin için dünyayı yerinden oynatırım

Eğer beni bırakacaksan bayan,Eğer kapıdan dışarı yürüyorsanÇek git ve bir daha arkana bakmaÇünkü artık orada olmayacağım

Aquí se puede encontrar la letra de la canción If you wanna leave me de Toše Proeski. O la letra del poema If you wanna leave me. Toše Proeski If you wanna leave me texto.