Стая за тъга
Това е решение моезащото такава беше волята твояс друг да си тръгнеш, да ме оставиши всичко по дяволите да отидекак мрака с дъгата да заместяминават ми дните, аз само лежав тази стая за тъгана западната й страна
Между врати и прозорцимоето легло за тебе въздишане мога да избягам от уморатанито метър даже
И каквото и да ставааз на същтия адрес оставам
Паднах в това легло отдавнападнах точно там където живота ми спряНапразно поемам твоя гряхслед тебе всичко ме боли
Това е решение моеи много ще останат учуденино когато нещо решатрябва и да е такамрака с дъгата да заместяминават ми дните, аз само лежав тази стая за тъгана западната й страна
Quarto de tristeza
Essa é a minha decisãoporque era o que você queriair com outro para longe de mime tudo para baixo de mim se movesubstituindo o arco-íris com a escuridãopasso meus dias deitadonesse quarto de tristezadessa parte oeste.
Entre a porta e a janelaminha cama respira por vocênão posso continuar devido o cansaçonem um metro a menos nem a mais
E não importa o que aconteçaeu estou naquele mesmo endereço
Eu caí nessa cama há muito tempoonde eu caí a vida parouEm vão estou tirando seu pecado de mimtudo me dói depois de você
Essa é a minha decisãoe muitos irão se surpreendermas quando eu decidir alguma coisaassim vai ter que sersubstituindo o arco-íris com a escuridãopasso meus dias deitadonesse quarto de tristezadessa parte oeste.