1. Tak lekkie jak słowika śpiew,
Tak ciepłe jak, jak pustynny deszcz
Umiały być tylko słowa twe.
Tuliły mnie w ramionach snu,
Chroniły przed każdy brakiem tchu,
Myślałam, że tak już pozostanie.
Odnalazłam siebie w tobie,
Nie potrafię cię zapomnieć,
Bo jesteś obecny w każdej chwili, która mnie otacza.
Wciąż pamiętam tamte chwile,
w których tak mówiłeś tyle,
Że kochasz, że pragniesz bym była tylko z tobą tu na zawsze.
2. Już ponad rok, jak nie ma cię,
Niewdzięczny los zmienia życia bieg,
Tak trudno jest zacząć nowy dzień.
Zatrzymam cię w pamięci mej,
Chcę poczuć jak, jak przytulam cię,
Chcę wierzyć, że nic nie stało się.
1. As light as the singing of the nightingale,
As warm as, as the desert rain
Only your words could be like this.
They hugged me in the arms of sleep,
They saved me from every lack of breath,
I thought that it would come to stay like this.
I found me again in you
I cannot forget you,
Because you're present at every moment that surrounds me.
I still remember those moments,
in which you told so much
That you love, that you desire that I'll be only with you here and forever.
2. It's already more than one year since you are gone,
The awkward fate changes the course of life,
It's so hard to start a new day.
I'll keep you in my mind,
I would like to feel like, like I hug you.
I would like to believe that nothing has happened.
Léger comme le chant d'un rossignol,
Aussi chaleureux que les pluies dans le désert
Ils pourraient être tes seuls mots.
Je me blotti dans les bras du sommeil,
Me protégeant de tout manque de souffle,
Je pensais que ça ne changerai pas.
Je me suis retrouvée en toi,
Je ne peux pas t'oublier,
Car tu est présent à chaque instant, ce qui m'entoure.
Je me souviens encore de ces moments,
Où l'on s'est dit tellement de choses,
Que tu aimes, que tu désire que je soit seulement avec toi pour toujours.
Depuis plus d'un ans, comme il n'y en a pas en toi,
le destin ingrat change le cours de la vie,
Il est donc difficile de commencer une nouvelle journée.
Tu reste gravé dans ma mémoire,
Je veux me sentir comme, comme si je t'embrassais,
Je veux croire que rien n'est arrivé.
1. So leicht wie der Gesang der Nachtigall,
So warm wie, wie ein Wüstenregen
Konnten nur deine Worte sein.
Sie schmiegten mich in den Armen des Schlafes,
Sie schützten mich vor jeder Atemnot,
Ich dachte, dass es schon so bleiben würde.
Ich fand mich in dir wieder,
Ich bin nicht imstande dich zu vergessen,
Denn du bist in jedem Augenblick gegenwärtig, der mich umgibt.
Fortwährend erinnere ich mich an jene Augenblicke,
in denen du so vieles sagtest,
dass du liebst, dass du dich danach sehnst, dass ich nur
mit dir hier und für immer sein sollte.
2. Schon über ein Jahr, seitdem du nicht mehr da bist,
Das undankbare Schicksal verändert den Lauf des Lebens,
Es ist so schwer einen neuen Tag anzufangen.
Ich werde dich in meiner Erinnerung behalten,
Ich möchte spüren, wie ich dich an mich drücke,
Ich möchte glauben, dass nichts passiert ist.
Как свет, как пенье соловья
Как теплота, как дождь в пустыни
Только твои слова способны на это
Они обнимали меня, когда я спала
Они спасали меня, когда дыхание останавливалось
Я думала, что ты уже ушёл
Я вновь оказалась в тебе
Я не могу забыть о тебе
Потому что на протяжении всей жизни
Я вспоминаю те моменты,
Когда ты столько говорил
О том, что любишь, что желаешь, что со мною навсегда
Прошло больше года, как ты ушёл
Случайная перемена в жизни
И так трудно начать новый день
Я буду помнить о тебе
Я бы хотела, хотела обнять тебя
И поверить, что ничего не произошло
1. Lígeras como il canto del ruiseñor,
calurosas como la lluvia en el desierto,
podían ser solamente tus palabras.
Me acurrucaron en los brazos del sueño,
me protegían contra cada falta de aire.
Yo pensaba que siempre sería así.
Me encontré en ti,
no puedo olvidarte,
porque estás presente en cada momento que me envuelve.
Siempre recuerdo aquellos momentos,
en qué me decías tantas veces
que me amabas, que deseabas que yo esté contigo para siempre.
2. Ya no estás aquí desde hace un año,
el destino ingrato cambia el curso de la vida
y es tan difícil comenzar un nuevo día.
Te guardaré en mi memoria;
quiero sentir como te abrazo,
quiero creer que no pasó nada.