Aleksandr Pushkin "Vospominanie (Воспоминание)" letra

Traducción al:enplro

Vospominanie (Воспоминание)

Когда для смертного умолкнет шумный день,И на немые стогны градаПолупрозрачная наляжет ночи теньИ сон, дневных трудов награда,В то время для меня влачатся в тишинеЧасы томительного бденья:В бездействии ночном живей горят во мнеЗмеи сердечной угрызенья;Мечты кипят; в уме, подавленном тоской,Теснится тяжких дум избыток;Воспоминание безмолвно предо мнойСвой длинный развивает свиток;И с отвращением читая жизнь мою,Я трепещу и проклинаю,И горько жалуюсь, и горько слезы лью,Но строк печальных не смываю.

Przypomnienie

Kiedy dla śmiertelników ucichną dnia gwaryI noc, wpół-przejrzystą szatęRozciągając nad głuchej stolicy obszary,Spuszcza sen, trudów zapłatę:

Wtenczas mnie samotnemu rozmyślań godzinyW ciszy leniwo się wleką,Wtenczas mnie ukąszenia serdecznej gadzinyBezczynnemu srożej pieką.

Mary wrą w myśli, którą tęsknota przytłaczaI trosk oblegają roje;Wtenczas i Przypomnienie w milczeniu roztaczaPrzede mną swe długie zwoje.

Ze wstrętem i z przestrachem czytam własne dzieje,Sam na siebie pomsty wzywam,I serdecznie żałuję, i gorzkie łzy leję,Lecz smutnych rysów nie zmywam.

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Vospominanie (Воспоминание) de Aleksandr Pushkin. O la letra del poema Vospominanie (Воспоминание). Aleksandr Pushkin Vospominanie (Воспоминание) texto. También se puede conocer por título Vospominanie Vospominanie (Aleksandr Pushkin) texto.