Roméo et Juliette, de la haine à l'amour (comédie musicale) "Le duel" letra

Traducción al:elenlv

Le duel

Tybalt, Tybalt, tu vas mourir.Tybalt, Tybalt, fini de rire.Tu n'es qu'un fat... non, tu es pire!Ton âme boite mais toi, tu crois courir.Le son de ta voix, ta façon de marcher...Tout, tout en toi me donne la nausée.Tybalt, Tybalt, je vais te tuer.

Mercutio, regarde-toi!Tu as de l'esprit mais tu n'as que ça.Tu n'es qu'un bouffon, un poète raté...et quand j'entends ton nomje me bouche le nez. Maintenant c'est terminé.Depuis notre enfance je n'ai qu'une idée,enfin ma patience va être récompensée.Mercutio, je vais te tuer.

Arrêtez! Vous êtes fous, vous n'avez pas le droitEn vous tuant, vous tuerez nos idées et nos loisArrêtez!

Vivre, on veut tous vivresans se haïr, sans en mourir...Vivre et se parler, se respecteret même s'aimer.Libres, on est tous libresde ne pas suivre de refuser

Pour ceux qui vous aiment, vos mères, vos femmes,oubliez la haine, rangez vos armes.Vivre et boire à la chanceivres, mais pas de vengeance.

Vivre, on veut tous vivresans se haïr, sans en mourir...Vivre et se parler, se respecteret même s'aimer.

Arrêtez! Vous êtes fous, vous n'avez pas le droit, non.La mort attend son heure, attendez la vôtre,ne faites pas l'erreur, ne faites pas la faute.Vivre pour se comprendre, vivre et vieillir ensemble...

Il me hait tant, y a si longtemps, non, Roméo...Sa grâce c'est trop! C'est comme un chien qui a la rage,un lâche qui croit en son courage.

Qu'est-ce que tu crois, tu n'es pas roi, non!Tu es comme nous même pire que nous...Te voilà plein d'amour et tu pisses la tendresse,tu es comme les vautours qui attendent la faiblesse.Vivre, vivre c'est se battre, la vie n'est pas un théâtre.

Vivre, libre...Vivre, on veut tous vivre, sans se haïr, sans en mourir...Vivre et se parler, se respecter et même s'aimer...Vivre...

Η Μονομαχία

Τυβάλτε, Τυβάλτε, πρόκειται να πεθάνεις.Τυβάλτε, Τυβάλτε, φτάνουν τα γέλια.Δεν είσαι παρά ένας ηλίθιος, όχι, είσαι χειρότερος!Η ψυχή σου κουτσαίνει, αλλά εσύ, νομίζεις πως τρέχεις.Ο ήχος της φωνής σου, ο τρόπος που περπατάς...Τα πάντα, τα πάντα σε σένα, μ' αηδιάζουν.Τυβάλτε, Τυβάλτε, θα σε σκοτώσω.

Μερκούτιε, κοίτα τον εαυτό σου!Έχεις πνεύμα, αλλά μόνο αυτό έχεις.Δεν είσαι παρά ένας γελοίος, ένας αποτυχημένος ποιητής...Κι όταν ακούω τ' όνομά σουΚλείνω τη μύτη μου. Τώρα τελείωσε.Από την παιδική μας ηλικία, δεν έχω παρά ένα σκοπό,επιτέλους η υπομονή μου, θ' ανταμειφθεί.Μερκούτιε, θα σε σκοτώσω.

Σταματήστε! Είστε τρελοί, δεν έχετε το δικαίωμαΜε το να σκοτωθείτε, θα σκοτώσετε τις ιδέες και τους νόμους μαςΣταματήστε!

Να ζήσουμε, όλοι θέλουμε να ζήσουμεΧωρίς μίσος, χωρίς θάνατο...Να ζήσουμε και να μιλάμε, να σεβόμαστε, ο ένας τον άλλονΑκόμα και ν' αγαπάμε, ο ένας τον άλλον.Ελεύθεροι, είμαστε όλοι ελεύθεροιΝα μην εξακολουθούμε να αρνιόμαστε, ο ένας τον άλλον

Γι αυτούς που σας αγαπούν, τις μητέρες σας, τις συζύγους σας,Ξεχάστε το μίσος, κρύψτε τα όπλα σας.Να ζήσουμε και να πιούμε εις υγείαν της τύχηςΝα μεθύσουμε, αλλά όχι από εκδίκηση.

Να ζήσουμε, όλοι θέλουμε να ζήσουμεΧωρίς μίσος, χωρίς θάνατο...Να ζήσουμε και να μιλάμε, να σεβόμαστε, ο ένας τον άλλονΑκόμα και ν' αγαπάμε, ο ένας τον άλλον.

Σταματήστε! Είστε τρελοί, δεν έχετε το δικαίωμα, όχι.Ο θάνατος περιμένει την ώρα του, περιμένετε τη δική σας,μην κάνετε το λάθος, μην κάνετε το σφάλμα.Ας ζήσουμε, με αλληλοκατανόηση, να ζήσουμε και να γεράσουμε μαζί...

Με μισεί τόσο πολύ, εδώ και τόσο καιρό, όχι, Ρωμαίε...Να του χαριστώ, πάει πολύ! Είναι σαν λυσσασμένο σκυλί,ένας δειλός, που πιστεύει στο θάρρος του.

Τι νομίζεις, δεν είσαι βασιλιάς, όχι!Είσαι όπως εμείς, μάλλον χειρότερος από 'μάς...Παρουσιάζεσαι, γεμάτος αγάπη και φτύνεις την τρυφερότητα,είσαι σαν τα όρνεα που περιμένουν τον αδύνατο.Το να ζεις, είναι να μάχεσαι, η ζωή δεν είναι θέατρο.

Να ζήσουμε, ελεύθεροι...Να ζήσουμε, όλοι θέλουμε να ζήσουμε, χωρίς μίσος, χωρίς θάνατο...Να ζήσουμε και να μιλάμε, να σεβόμαστε, ο ένας τον άλλον, ακόμα και ν' αγαπάμε, ο ένας τον άλλον...Να ζήσουμε...

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Le duel de Roméo et Juliette, de la haine à l'amour (comédie musicale). O la letra del poema Le duel. Roméo et Juliette, de la haine à l'amour (comédie musicale) Le duel texto.