Salvatore Adamo "Vous permettez, monsieur" letra

Traducción al:enittr

Vous permettez, monsieur

Aujourd'hui, c'est le bal des gens bien.Demoiselles, que vous etes jolies!Pas question de penser aux folies:les folies sont affaires de vauriens.On n'oublie pas les belles manieres,on demande au papa s'il permet;et comme il se mefie des gourmets,il vous passe la museliere.

{Refrain:}Vous permettez, Monsieur,que j'emprunte votre fille?Et, bien qu'il me sourie,moi, je sens qu'il se mefie.Vous permettez, Monsieur?Nous promettons d'etre sagescomme vous l'etiez a notre agejuste avant le mariage.

Bien qu'un metre environ nous separe,nous voguons par-dela les violons.On doit dire, entre nous, on se marrea les voir ajuster leurs lorgnons.

{Refrain}

Que d'amour dans nos mains qui s'etreignent!Que d'elans vers ton c?ur dans le mien!Le regard des parents, s'il retient,n'atteint pas la tendresse ou l'on baigne.

{Refrain}Nous promettons d'etre sagesjuste avant le mariage.

izin verir misiniz bayım

bugün iyi insanların balosu varbayanlar ne kadar güzelsinizdelilikleri düşünmeye gerek yokdelilikler haylazların işiiyi davranışlar unutulmazbabadan izin istenirve o çeşnicilere güvendiği içinsize izin verir

izin verir misiniz bayımkızınızı ödünç alabilir miyim?ve bana gülümsediği içinbana güvendiğini sanırımizin verir misiniz bayım?akıllı olmaya söz veriyoruzsizin bizim yaşımızda olduğunuz gibievlenmeden tam önce

aramız yaklaşık bir metre olmasına karşınkemanların ordan geçiyoruzaramızda eğlendiğimizi söylemeliyizonların kelebek gözlükleri düzeltmelerini izlerken

sönen bir aşktan ne kaldı ellerimizde?benim kalbimde seninkine karşı neler var?anne babaların bakışı, eğer istersesıcaklığımızı ya da banyo yaptığımızı yakalamaz

akıllı olmaya söz veriyoruzevlenmeden tam önce

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Vous permettez, monsieur de Salvatore Adamo. O la letra del poema Vous permettez, monsieur. Salvatore Adamo Vous permettez, monsieur texto. También se puede conocer por título Vous permettez monsieur (Salvatore Adamo) texto.