Nautilus Pompilius "Chistyj bes (Чистый бес)" letra

Traducción al:en

Chistyj bes (Чистый бес)

Из тени, из каменной ночиЯвился, под вежливый стук.Медленно, но без сомнений,Очертил на полу белый кругИ, без лишних приготовлений,Начал танец бесчисленных рук,Где в каждом безумном движеньиРождался неведомый звук -"Не покидай меня!"

Не слова, не смеха, не крика.Я впадал то в восторг, то в испуг.Без плача, без вздоха, без шума,Входил он в начертанный кругИ как в шёлк, обернув меня в трепет,И вдруг, показав мне глаза,Осыпал меня тёплым пепломИ вышел в просторную дверь.Не покидай меня,Даже если ты чистый бес!

Или бери с собой,Или останься здесь.Не покидай меня!В распахнутых окнах под ветромМетались ночные жуки.И тяжесть их кованных крыльевТянула меня за собой.

И я звал без надежды, без страха,Но голос звучал, как чужой.Я кричал словно чёрная птицаВ одеждах покрытых золой.

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Chistyj bes (Чистый бес) de Nautilus Pompilius. O la letra del poema Chistyj bes (Чистый бес). Nautilus Pompilius Chistyj bes (Чистый бес) texto. También se puede conocer por título Chistyj bes CHistyjj bes (Nautilus Pompilius) texto.