Jacques Brel "Les fenêtres" letra

Traducción al:deenja

Les fenêtres

Les fenêtres nous guettentQuand notre coeur s'arrêteEn croisant LouisettePour qui brûlent nos chairsLes fenêtres rigolentQuand elles voient la frivoleQui offre sa corolleA un clerc de notaireLes fenêtres sanglotentQuand à l'aube faloteUn enterrement cahoteJusqu'au vieux cimetièreMais les fenêtres froncentLeurs corniches de bronzeQuand elles voient les roncesEnvahir leur lumière

Les fenêtres murmurentQuand tombent en chevelureLes pluies de la froidureQui mouillent les adieuxLes fenêtres chantonnentQuand se lève à l'automneLe vent qui abandonneLes rues aux amoureuxLes fenêtres se taisentQuand l'hiver les apaiseEt que la neige épaisseVient leur fermer les yeuxMais les fenêtres jacassentQuand une femme passeQui habite l'impasseOù passent les Messieurs

La fenêtre est un oeufQuand elle est oeil-de-boeufQui attend comme un veufAu coin d'un escalierLa fenêtre batailleQuand elle est soupirailD'où le soldat mitrailleAvant de succomberLes fenêtres musardentQuand elles sont mansardesEt abritent les hardesD'un poète oubliéMais les fenêtres gentillesSe recouvrent de grillesSi par malheur on crieVive la liberté

Les fenêtres surveillentL'enfant qui s'émerveilleDans un cercle de vieillesA faire ses premiers pasLes fenêtres sourientQuand quinze ans trop jolisEt quinze ans trop grandisS'offrent un premier repasLes fenêtres menacentLes fenêtres grimacentQuand parfois j'ai l'audaceD'appeler un chat un chatMais les fenêtres me suiventMe suivent et me poursuiventJusqu'à ce que peur s'ensuiveTout au fond de mes draps

Les fenêtres souventTraitent impunémentDe voyous des enfantsQui cherchent qui aimerLes fenêtres souventSoupçonnent ces manantsQui dorment sur les bancsEt parlent l'étrangerLes fenêtres souventSe ferment en riantSe ferment en criantQuand on y va chanterAh! je n'ose pas penserQu'elles servent à voilerPlus qu'à laisser entrerLa lumière de l'été

Non je préfère penserQu'une fenêtre ferméeÇa ne sert qu'à aiderLes amants à s'aimer

Non je préfère penserQu'une fenêtre ferméeÇa ne sert qu'à aiderLes amants à s'aimer.

窓(Mado)

窓は僕らを見張っている僕らを熱くさせるルイジエットとすれ違って僕らの心臓が止まるとき窓は笑い興じる移り気な女が、花輪を公証人事務所の事務員に渡すとき窓はすすり泣く夜明けの薄暗さの中を埋葬の行列が古い墓地まで揺れて行くときだが窓は銅の縁飾りにしわを寄せるキイチゴの茎が窓の光の中に侵入するとき

窓はつぶやく冷たい雨が細い髪の毛のように降り別れの言葉をぬらすとき窓は鼻歌を歌う秋の風が街路を恋人たちに明け渡すとき窓は沈黙する雪が彼らをなごませる時重たい雪が彼らの目を閉じにやって来る時だが窓はやかましくしゃべる紳士たちが通う袋小路に住む女が通り過ぎる時

丸窓は階段の隅で何かを待っている男やもめのように間が抜けている天窓は闘うそこから兵士が斃れる前に一斉射撃をする時窓は無為に時を過ごす屋根裏部屋に忘れられた詩人たちをかくまうときだが優しい窓は鉄格子で覆われる不幸にも誰かが「自由万歳」と叫ぶとき

窓は見守るおばあさんたちに囲まれ初めての歩みに感動する幼子を窓はほほえむ美しい15歳の娘が成長しすぎた15歳の娘が初めて食事を作るとき窓は威嚇する窓は顔をしかめる僕がしばしば猫を猫と呼ぶ勇気を見せるときだが窓は私についてくる窓は私を追いかける私の柔らかいシーツの奥に恐怖が生まれてくるまで

しばしば窓はとがめられずに愛してくれる者を求めるおさない不良少年を慰めるしばしば窓はベンチで眠り外国語を話す無骨者を疑うしばしば窓は笑いながら自らを閉じる叫びながら自らを閉じる誰かがそこで唄おうとするときおお、私は考えたくない窓が夏の光を受け入れるより遮ぎるためにあるとは

いや、私は思いたい閉じた窓は恋人たちが愛し合うため以外には何の役にも立たないと

いや、私は思いたい閉じた窓は恋人たちが愛し合うため以外には何の役にも立たないと

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Les fenêtres de Jacques Brel. O la letra del poema Les fenêtres. Jacques Brel Les fenêtres texto. También se puede conocer por título Les fenetres (Jacques Brel) texto.