Rita Lee "COISAS DA VIDA" lyrics

Translation to:enesfr

COISAS DA VIDA

Quando a lua apareceuNinguém sonhava mais do que euJá era tardeMas a noite é uma criança distraída

Depois que eu envelhecerNinguém precisa mais me dizerComo é estranho ser humanoNessas horas de partidaÉ o fim da picada

Depois da estrada começaUma grande avenidaNo fim da avenidaExiste uma chance, uma sorteUma nova saída

Qual é a moral?Qual vai ser o finalDessa história?Eu não tenho nada pra dizerPor isso eu digoQue eu não tenho muito o que perderPor isso jogoEu não tenho hora pra morrerPor isso sonho

Ah, ah, ah, são coisas da vidaAh, ah, ah, e a gente se olha e não sabe se vai ou se fica, Ah,ah..

Things of life

When the moon came up in the skyNo one was more dreamfull than IIt was late yetBut the night is like an amused child.

When I get olderI won't need no one to tell mehow strange it is to be an humanin these moments of farewellOh, it's way out of line

Always beyond a road,A big avenue beginsAt the end of the avenueThere is always a chance, there's always some luckA new way out

What is the moral..what will be the end ofof this story?I have nothing to saySo I tell you thatI don't have much to loseThat's why I playI don't have a right time to dieThat's why I dream

Ah, ah, ah, these are things of lifeAh, ah, ah, and we looking each other and don't know whether we must go or must stay.

Here one can find the English lyrics of the song COISAS DA VIDA by Rita Lee. Or COISAS DA VIDA poem lyrics. Rita Lee COISAS DA VIDA text in English. This page also contains a translation, and COISAS DA VIDA meaning.