Rita Lee "COISAS DA VIDA" letra

Traducción al:enesfr

COISAS DA VIDA

Quando a lua apareceuNinguém sonhava mais do que euJá era tardeMas a noite é uma criança distraída

Depois que eu envelhecerNinguém precisa mais me dizerComo é estranho ser humanoNessas horas de partidaÉ o fim da picada

Depois da estrada começaUma grande avenidaNo fim da avenidaExiste uma chance, uma sorteUma nova saída

Qual é a moral?Qual vai ser o finalDessa história?Eu não tenho nada pra dizerPor isso eu digoQue eu não tenho muito o que perderPor isso jogoEu não tenho hora pra morrerPor isso sonho

Ah, ah, ah, são coisas da vidaAh, ah, ah, e a gente se olha e não sabe se vai ou se fica, Ah,ah..

Cosas de la Vida

Cuando la luna aparecióNadie lo soñaba más que yoYa era tardePero la noche es un niño distraído

Después de envejecermeNecesito que nadie más me digaComo es extraño ser humanoEn esas horas de partirEs el fin de la picada

Después que comienza la carreteraUna grande avenidaEn el fin de la avenidaExiste una oportunidad, suerteUna nueva salida

Cual es la moral?Cual va a ser el final?De esta historia?Yo no tengo nada que decirPor eso digoQue yo no tengo mucho que perderPor eso juegoYo no tengo hora para morirPor eso sueño

Ah, ah, ah, son cosas de la vidaAh, ah, ah, y la gente se oyen y no saben si van o si quedan, ah, ah..

Aquí se puede encontrar la letra español de la canción COISAS DA VIDA de Rita Lee. O la letra del poema COISAS DA VIDA. Rita Lee COISAS DA VIDA texto en español. Esta página también contiene una traducción, y qué quiere decir COISAS DA VIDA. Que significa COISAS DA VIDA.