Unknown Artist (Persian) "No Title" lyrics

Translation to:en

No Title

چله نشین تو شدمنبض زمین تو شدممردهء بی دین همهزنده به دین تو شدم

به ساعت مرگ غزلتلخ آبه ای جای عسلبر حلقهء نفرین شدهتنها نگین تو شدم

بی بال و بی پر در سفراز هر چه سایه خسته ترهر خط آخر پشت سرتا اولین تو شدممن بهترین تو شدم

ای حس از بر شدنیای خط به خط نوشتنیدر زنگ از خود رد شدنصد آفرین تو شدم

به جرم بی ستارگیشب همه شب به سادگیکشته شدم زنده شدمستاره چین تو شدم

ای تو همیشه سفریاز همه ام بی خبریمن که به کوچه می زدمخانه نشین تو شدمخانه نشین تو شدم

به ساعت مرگ غزلتلخ آبه ای جای عسلبر حلقهء نفرین شدهتنها نگین تو شدم

بی بال و بی پر در سفراز هر چه سایه خسته ترهر خط آخر پشت سرتا اولین تو شدممن بهترین تو شدم

THE ASCETIC

Your ascetic, I came to bePulse of your soil, I came to beDead irreligious for allRevived of your faith, I came to be

At the moment of Ghazal's demiseA toxin for honeyHung on a cursed ringYour sole gem, I came to be

plumageless (with no provisions) I am in the journeyMore tired than any shadesPassed over all red linesTo be the foremost for youThe best for you, I came to be

You, the memorable feelingThe one that must be written in detailPassing from egotismYour praise, I came to be

penalized for not having a fortune starEvery night, easilyI was killed, then revivedYour fortunes, I came to be

you, always travelingIgnorant of all in meI who was out on streets,Your stay-at-home, I came to beYour stay-at-home, I came to be

At the moment of Ghazal's demiseA toxin for honeyHung on a cursed ringYour sole gem, I came to be

plumageless (with no provisions) I am in the journeyMore tired than any shadesPassed over all red linesTo be the foremost for youThe best for you, I came to be

Here one can find the English lyrics of the song No Title by Unknown Artist (Persian). Or No Title poem lyrics. Unknown Artist (Persian) No Title text in English. This page also contains a translation, and No Title meaning.