Colbie Caillat "l Never Told You" lyrics

Translation to:elesfrrosrtr

I miss those blue eyes, how you kiss me at night
I miss the way we sleep
Like there's no sunrise, like the taste of your smile
I miss the way we breathe

But I never told you what I should have said
No, I never told you, I just held it in

And now I miss everything about you
I can't believe it, I still want you
And after all the things we've been through
I miss everything about you, without you

I see your blue eyes every time I close mine
You make it hard to see
Where I belong to, when I'm not around you
It's like I'm not with me

But I never told you what I should have said
No, I never told you, I just held it in

And now I miss everything about you
(Still, you're gone)
I can't believe it, I still want you
(And I'm lovin' you, I never should've walked away)
After all the things we've been through
(I know it's never gonna come again)
I miss everything about you, without you

But I never told you what I should have said
No, I never told you, I just held it in

And now I miss everything about you
(Still, you're gone)
I can't believe it, I still want you
(And I'm lovin' you, I never should've walked away)
After all the things we've been through
(I know it's never gonna come again)
I miss everything about you, without you

Μου λείπουν αυτά τα μπλε μάτια, το πως με φίλαγες το βράδυ
Μου λείπει ο τρόπος που κοιμόμασταν
Λες και δεν θα ξημέρωνε, όπως η γεύση του χαμόγελού σου
Μου λείπει ο τρόπος που ανασαίναμε

Αλλά ποτέ δεν σου είπα, αυτά που έπρεπει να πω
Όχι, δεν σου είπα, απλά το κράτησα μέσα μου

Και τώρα μου λείπουν τα πάντα από σένα
Δεν μπορώ να το πιστέψω, σε θέλω ακόμα
Και μετά από όσα περάσαμε
Μου λείπουν τα πάντα από σένα, χωρίς εσένα

Βλέπω τα μπλε μάτια σου κάθε φορά που κλείνω τα δικά μου
Δυσκολεύομαι να δω εξαιτίας σου
Πού ανήκω, όταν δεν βρίσκομαι γύρω σου;
Είναι λες και δεν είμαι με τον εαυτό μου

Αλλά ποτέ δεν σου είπα, αυτά που έπρεπει να πω
Όχι, δεν σου είπα, απλά το κράτησα μέσα μου

Και τώρα μου λείπουν τα πάντα από σένα
(Και πάλι, έχεις φύγει)
Δεν μπορώ να το πιστέψω, σε θέλω ακόμα
(Και σ' αγαπώ, δεν έπρεπε ποτέ να φύγω)
Μετά από όσα περάσαμε
(Ξέρω πως θα το ξαναζήσω)
Μου λείπουν τα πάντα από σένα, χωρίς εσένα

Αλλά ποτέ δεν σου είπα, αυτά που έπρεπει να πω
Όχι, δεν σου είπα, απλά το κράτησα μέσα μου

Και τώρα μου λείπουν τα πάντα από σένα
(Και πάλι, έχεις φύγει)
Δεν μπορώ να το πιστέψω, σε θέλω ακόμα
(Ναι σ' αγαπώ, δεν έπρεπε ποτέ να φύγω)
Μετά από όσα περάσαμε
(Ξέρω πως θα το ξαναζήσω)
Μου λείπουν τα πάντα από σένα, χωρίς εσένα

Extraño esos ojos azules, como me besabas en la noches,
extraño como dormiamos,
como si no hubiese puesta del sol, como el sabor de tu sonrísa
extraño nuestra respiración

Pero nunca te dije lo que debía haberte dicho,
no, nunca te lo dije, me lo quedé dentro

y ahora extraño todo de ti,
no puedo creerlo, todavía te quiero,
y después de todo lo que hemos pasado,
extraño todo de ti, sin ti

Veo tus ojos azules cada vez que cierro los míos
haces difícil que vea,
donde pertenezco, cuando no estoy cerca de ti
es como si no estoy conmigo misma

Pero, nunca te dije lo que debía haberte dicho,
no, nunca te lo dije, me lo quedé dentro

y ahora extraño todo de ti,
(aún así te fuiste)
no puedo creerlo, todavía te quiero,
(y te estoy amando, no tendría que haberte dejado)
y después de todo lo que hemos pasado,
(Sé que no volverá a pasar)
extraño todo de ti, sin ti

Pero, nunca te dije lo que debía haberte dicho,
no, nunca te lo dije, me lo quedé dentro

y ahora extraño todo de ti,
(aún así te fuiste)
no puedo creerlo, todavía te quiero,
(y te estoy amando, no tendría que haberte dejado)
y después de todo lo que hemos pasado,
(Sé que no volverá a pasar)
extraño todo de ti, sin ti

Ces yeux bleus me manquent, la façon que tu m'embrasses la nuit
La façon qu'on dort me manque
Comme si le soleil ne se lèvera jamais, comme le goût de ton sourire
La façon qu'on respire me manque

Mais je ne t'ai jamais dit ce que j'aurais dû dire
Non, je ne t'ai jamais dit, je l'ai retenu

Et maintenant tout en toi me manque
Je ne peux pas le croire, j'ai envie de toi encore
Et après tout ce qu'on a subi
Tout en toi me manque, sans toi

Je vois tes yeux bleus chaque fois que je ferme les miens
Tu le rends difficile à voir
Ma place, quand je ne suis pas à tes côtés
C'est comme si je me perds

Mais je ne t'ai jamais dit ce que j'aurais dû dire
Non, je ne t'ai jamais dit, je l'ai retenu

Et maintenant tout en toi me manque
(Et encore, tu es parti)
Je ne peux pas le croire, j'ai envie de toi encore
(Et je t'aime, je n'aurais jamais dû m'en aller)
Après tout ce qu'on a subi
(Je sais qu'il ne va jamais se passer encore)
Tout en toi me manque, sans toi

Mais je ne t'ai jamais dit ce que j'aurais dû dire
Non, je ne t'ai jamais dit, je l'ai retenu

Et maintenant tout en toi me manque
(Et encore, tu es parti)
Je ne peux pas le croire, j'ai envie de toi encore
(Et je t'aime, je n'aurais jamais dû m'en aller)
Après tout ce qu'on a subi
(Je sais qu'il ne va jamais se passer encore)
Tout en toi me manque, sans toi

Mi-e dor de ochii ăia albaștri, cum mă sărutai de noapte bună,
Mi-e dor de felul în care dormeam,
Ca și cum nu ar fi existat dimineață, mi-e dor de gustul zâmbetului tău.
Mi-e dor de felul în care respiram.

Dar niciodată nu ți-am spus ce ar fi trebuit să-ți spun,
Nu, niciodată nu ți-am spus, am ținut în mine.

Iar acum mi-e dor de tot ce are legătură cu tine.
Nu-mi vine să cred, încă te doresc...
Și prin tot ce am trecut,
Mi-e dor de tot ce are legătură cu tine.

Îți vad ochii albaștri de fiecare dată când îi închid pe ai mei.
Tu faci totul greu de văzut,
A cui sunt, când nu sunt cu tine?
E ca și cum n-aș fi eu însămi.

Dar niciodată nu ți-am spus ce ar fi trebuit să-ți spun,
Nu, niciodată nu ți-am spus, am ținut în mine.

Iar acum mi-e dor de tot ce are legătură cu tine.
(Ai plecat)
Nu-mi vine să cred, încă te doresc...
(Și te iubesc, n-ar fi trebuit să plec niciodată)
Și prin tot ce am trecut,
(Știu că nu o să mai vină)
Mi-e dor de tot ce are legătură cu tine.

Dar niciodată nu ți-am spus ce ar fi trebuit să-ți spun,
Nu, niciodată nu ți-am spus, am ținut în mine.

Iar acum mi-e dor de tot ce are legătură cu tine.
(Ai plecat)
Nu-mi vine să cred, încă te doresc...
(Și te iubesc, n-ar fi trebuit să plec niciodată)
Și prin tot ce am trecut,
(Știu că nu o să mai vină iarăși)
Mi-e dor de tot ce are legătură cu tine.

Nedostaju mi te plave oči, kako me poljubiš noću
Nedostaje mi način na koji spavamo
Kao da nema izlaska sunca, kao ukus tvog osmeha
Nedostaje mi način kako dišemo

Ali nikad ti nisam rekla šta je trebalo da kažem
Ne, nikad ti nisam rekla, samo sam to držala unutra

I sad mi nedostaje sve u vezi sa tobom
Ne mogu da verujem, i dalje te želim
I posle svih stvari kroz koje smo prošli
Nedostaje mi sve u vezi sa tobom, bez tebe

Vidim tvoje plave oči svaki put kad zatvorim svoje
Činiš teškim da se vidi
Gde pripadam, kad nisam u blizini tebe
Kao da nisam sa sobom

Ali nikad ti nisam rekla šta je trebalo da kažem
Ne, nikad ti nisam rekla, samo sam to držala unutra

I sad mi nedostaje sve u vezi sa tobom
(I dalje, otišao si )
Ne mogu da verujem, i dalje te želim
( I volim te, nikad nisam trebala da odem)
I posle svih stvari kroz koje smo prošli
(Znam da nikad neće ponovo da dođu)
Nedostaje mi sve u vezi sa tobom, bez tebe

Ali nikad ti nisam rekla šta je trebalo da kažem
Ne, nikad ti nisam rekla, samo sam to držala unutra

I sad mi nedostaje sve u vezi sa tobom
(I dalje, otišao si )
Ne mogu da verujem, i dalje te želim
( I volim te, nikad nisam trebala da odem)
I posle svih stvari kroz koje smo prošli
(Znam da nikad neće ponovo da dođu)
Nedostaje mi sve u vezi sa tobom, bez tebe

Şu mavi gözleri özlüyorum ve geceleri beni öpüşünü
Yatışımızı özlüyorum
Sanki güneş hiç doğmazmış gibi, gülüşünün tadı gibi
Nefes alışımızı özlüyorum

Ama sana söylemem gereken şeyi hiç söylemedim
Hayır, hiç söylemedim, kendimi tuttum sadece

Ve şimdi seninle ilgili olan her şeyi özlüyorum
İnanamıyorum, seni istiyorum hala
Ve yaşadığımız onca şeyden sonra
Seninle ilgili olan her şeyi özlüyorum, sen yoksun

Gözlerimi her kapattığımda senin mavi gözlerini görüyorum
Nereye ait olduğumu görmemi zorlaştırıyorsun, senin yanında değilken
Bu sanki kendimde değilmişim gibi oluyor

Ama sana söylemem gereken şeyi hiç söylemedim
Hayır, hiç söylemedim, kendimi tuttum sadece

Ve şimdi seninle ilgili olan her şeyi özlüyorum
(Sen hala yoksun)
İnanamıyorum, seni istiyorum hala
(Ve seni seviyorum, hiç gitmemeliydim)
Ve yaşadığımız onca şeyden sonra
(Biliyorum (aşkımız) bir daha canlanmayacak)
Seninle ilgili olan her şeyi özlüyorum, sen yoksun

Ama sana söylemem gereken şeyi hiç söylemedim
Hayır, hiç söylemedim, kendimi tuttum sadece

Ve şimdi seninle ilgili olan her şeyi özlüyorum
(Sen hala yoksun)
İnanamıyorum, seni istiyorum hala
(Ve seni seviyorum, hiç gitmemeliydim)
Ve yaşadığımız onca şeyden sonra
(Biliyorum (aşkımız) bir daha canlanmayacak)
Seninle ilgili olan her şeyi özlüyorum, sen yoksun