Niyaz "Mahtaab (مهتاب)" lyrics

Translation to:en

Mahtaab (مهتاب)

جوونی هم بهاری بود و بگذشت، و بگذشتبا ما یک اعتباری بود و بگذشت، و بگذشتمیون ما و تو یک لطفی بود، لطفی بودکه آن هم نوبهاری بود و بگذشت، و بگذشتکه آن هم نوبهاری بود و بگذشت، و بگذشت

شب مهتاب و ابر پاره پارهشراب ناب و می در پیالهرفیقان قدر یکدیگر بدونینخدا کی میدهد عمر دوبارهخدا کی میدهد عمر دوباره

خدایا تاب رنجوری ندارم، ندارمز یارم طاقت دوری ندارم، ندارمندانم این سفر کی میرسه سفرکه دیگر طاقت دوری ندارمکه دیگر طاقت دوری ندارم، ندارم

که دیگر طاقت دوری ندارم، ندارمشب مهتاب و ابر پاره پارهشراب ناب و می در پیالهرفیقان قدر یکدیگر بدانیدخدا کی میدهد عمر دوبارهخدا کی میدهد عمر دوباره

که دیگر طاقت دوری ندارم، ندارمز یارم طاقت دوری ندارم...ندارمدیگر طاقت، دیگر طاقت، دیگر طاقت... دوری... ندارم

Moonlight

Youth, too, was [like] a spring and it passedI had some credit1 and it passed2There was some passion between me and youAnd that was also [like] a new spring and it passedAnd that was also [like] a new spring and it passed

A moonlit night and scattered cloudsPure wine in the cupsO friends, treasure each other[You don't know] when God will give you another chance in life3

O God, I cannot bear the pain of separationI cannot bear being away from my loveI don't know when this journey is coming to an endI cannot bear the pain of separation anymoreI cannot bear the pain of separation anymore

I cannot bear the pain of separation anymoreA moonlit night and scattered cloudsPure wine in the cupsO friends, treasure each other[You don't know] when God will give you another chance in life3

I cannot bear the pain of separation anymoreI cannot bear being away from my loveI cannot bear the pain of separation anymore

Here one can find the English lyrics of the song Mahtaab (مهتاب) by Niyaz. Or Mahtaab (مهتاب) poem lyrics. Niyaz Mahtaab (مهتاب) text in English. Also can be known by title Mahtaab مهتاب (Niyaz) text. This page also contains a translation, and Mahtaab مهتاب meaning.