Mikhail Krug "Tishina (Тишина)" lyrics

Translation to:enpl

Tishina (Тишина)

Тишина. Наши свечи зажжены вновь.Как приятно и мило без лишних слов...Хоть печально, но эта печаль красива.Я давно так душою не отдыхал,Взял гитару, мелодию написалИ слова, как с листа, хоть строчки ложатся криво.

Тишина и я слышу звучит рояльТак торжественно, словно моя печаль,Не иначе он - милый души моей новый подельник.А как хочется незнакомых рукИ чертовски приятных и влажных губ,Женской нежности и тишины всю неделю.

Пусть все женщины вспомнят обо мне,Те, которых любил я как во сне,Только ночь с ними был, а на утро оставил сразу.Только лишь одну не оставлю я.Это - вера, надежда, любовь моя -Ту, кого я любить больше жизни до смерти обязан.

Я спою и стакан через край нальюДа и выпью - за что никогда не пьют -Что бы с верой меня на крыльце незнакомом встречали.И уж если сел, то сиделось всластьДа что б мама ждала, да не заждалась,Да что б жив был друг, с кем мы пьем напролет ночами.

Тишина. Наши свечи зажжены вновь.Так приятно и мило без лишних слов...Хоть печально, но эта печаль красива.Если свечи потухнут, есть звезда,Та, которая будет гореть всегда -Это вера, надежда, любовь моей жизни - Россия!

Silence

It's quiet. Our candles are lit again,So nicely and gently, without extra words,I'm so sad, but this sadness is beautiful.My soul haven't had a rest like this for along time,I took a guitar, wrote a melody,And the words rhyme so well in spite of lines being written unevenly.

It's quiet, and I hear a grand piano playingSo solemnly as if it is my melancholy, which is playing,It1 must be the new accomplice of my soul.Oh, how much I would like to feel unknown hands now,And damningly pleasant and moist lips,Female tenderness and quietude a whole week long.

Let all women remember me,Those women whom I used to love as if in a dream,I've only spent one night with them, I left them in the morning at once.There's only one whom I will never leave,She's my hope, faith, and love,It's my duty to love her till the day I die.

I'll sing a song, and pour a glass2 till the brimAnd I'll toast to something I never toast to,May strangers meet me on their front porch trustingly.And if I am to serve a term3, may it be enjoyable,And may my mother wait for me but not for too long,And may my friend with whom we drink nights away live long.

It's quiet. Our candles are lit again,So nicely and gently, without extra words,I'm so sad, but this sadness is beautiful.If the candles go out there's a star,The star that will always burn brightly,It's my hope, faith, and love of my life--My Russia!4

Here one can find the English lyrics of the song Tishina (Тишина) by Mikhail Krug. Or Tishina (Тишина) poem lyrics. Mikhail Krug Tishina (Тишина) text in English. Also can be known by title Tishina Tishina (Mikhail Krug) text. This page also contains a translation, and Tishina Tishina meaning.