Mikhail Krug "Kol'schik (Кольщик)" lyrics

Translation to:enittr

Kol'schik (Кольщик)

Кольщик, наколи мне купола,Рядом чудотворный крест с иконами,Чтоб играли там колоколаС переливами и перезвонами.

Наколи мне домик у ручья,Пусть течёт по воле струйкой тонкою,Чтобы от него портной-судьяНе отгородил меня решёткою.

Нарисуй алеющий закат,Розу за колючей ржавой проволкой,Строчку "мама, я не виноват"Наколи, и пусть стереть попробуют.

Если места хватит, нарисуйЛодку с парусами, ветром полными,Уплыву, волки, вот вам,Чтобы навсегда меня запомнили.

И легло на душу, как покой,Встретить мать, одно моё желание,Крест коли, чтоб я забрал с собойИзбавление, но не покаяние.

Не осуждай меня, мама,Я ведь только тем и жил,Что знал, ты меня ждёшь.Я знаю, ты плачешь вечерамиИ видишь сны, где я совсем ещё маленькийПодкрадываюсь к тебеИ закрываю твои глаза ладошками.Ты нарочно говоришь: "Отец? Татьянка?"Я смеюсь: "Нет, нет, не угадала!"Отцу с Танюхой привет,Деньги в конверте не шли,Суки всё вынут, но я ж назло им вернусь,Потому что ты меня ждёшь...

Master

[Oh Ink] Master, raise a temple on my skinWith the Holy Cross and icons near it.Tolling of the church bells, gentle and thin,Should resound freely though the scenery.

Then tattoo a cabin by the creek,Let it twist down freeside swiftly from afarFor the judges not to cook up any trick,Not to keep it locked behind bolt and bar.

Fill my skin with sunset crimson sky,Paint a rose entangled by the barbed wire.‘Mother, there’s no guilt on me’, you’ll write.They dare not remove it. Ever. So swore I.

If there would be left a little space,Paint a small boat, all-at-taut, with outspread sails.’Tis the breach, that you, screws, are to face.You’ll remember me forever breaking jail.

Well, the inmost calm I did achieve.Fervently I wish to hear my mother’s voice.Man, tattoo the Cross for me to leaveWith a feeling of release, and still without remorse.

Here one can find the English lyrics of the song Kol'schik (Кольщик) by Mikhail Krug. Or Kol'schik (Кольщик) poem lyrics. Mikhail Krug Kol'schik (Кольщик) text in English. Also can be known by title Kolschik Kolshhik (Mikhail Krug) text. This page also contains a translation, and Kolschik Kolshhik meaning.