Shahin Najafi "شعبان" lyrics

Translation to:en

شعبان

شعبان اشن چی گده؟! (گیلکی)شعبان اینا چی میگن؟!جلو منو بگیر تو رو جون شعبان نزار حرف بزنم تو رو به قرعاندیگه خستم از این جنگ مداوم بزار منم بگم گور پدر ایرانمنم می زنم تو تیریپ هنری با اشعار کم خطر و کمریشاید نون و آبی گیر بیاد حال کنیم با این جماعت حشریمیشم زبون بسته از فریاد میزنم تو کار سمبل و نمادیه کم کلفته ولی می ارزه از پشت جنگ منو برج میلادتو کارگری و حرفت قبول زندگی سخته و مرد مسئولآدم میزاد زیر بار مخارج می فهممت گله هات معقولمی دونم دستات پینه بسته چش زنت از دوخت و دوز خستهپسرتم که میگن دوایی شده هنوز دعا می کنی به اون گلدسته؟هنوزم می ری پابوس امام رضا؟ راستی شفا گرفت دخترت ثریا؟هنوزم توی حسرت حج هستی؟ ایشالا کمک میکنه خود خدا!حقوقت میرسه تا آخر ماه؟ اصلا حقوق گرفتی تو این ماه؟چته میزون نیستی پکری اوستا؟! چته چی شده گریه می کنی چرا؟!شعبان خراب بغضتم مرد تو کوهی کم میاره پیش تو دردبخند درست میشه وضع و اوضاع این رئیس جدید یه وعده هایی کرد!شعبان اشن چی گده؟! (گیلکی)شعبان اینا چی میگن؟!دیگه نمی خونم از نقی و مهدی شعبان تو واسم امامی مردیشعبان تو فرای همه اونایی تو جایی نرفتی که برگردینه ماله کشی بلدی و زیرآب زنی نه ژنو می دونی چی و چونه زنینه هسته ای حق مسلمته حق تو اینکه اینجا جون بکنینه پول و پله و ارث و میراث نه رابطه با بزرگان و خواصنه آرتیست دوزاری چش آبی که از پهن واست بسازن اسکناسنه موزیسین خالطور شادی نه دنبال مجوز ارشادینه تو دیسکوها غرقی و کاباره ها نه تو تلویزیونا تز دادیتو فقط هستی که رنج ببری که له شی توی جبر کارگریتو هستی که هستیتو بگیرن شعر بشی یک شعر شعاریمن پشت کامپیتور هواتو دارم روز کارگر استاتوس میزارمرفقام هم از اقصی نقاط جهان لایک می کنن و پاش کامنت می زارن!شعبان اشن چی گده؟!(گیلکی)شعبان اینا چی میگن؟!دوباره آسمان دیل پوره بو/ سیه ابرانه جیر مهتاب کوره بو (گیلکی)دوباره دل آسمان پر شد/ مهتاب زیر ابرهای سیاه کور شد

Sha'aban

Stop me on Shaaban’s life; …Don’t let me speak for Quraan’s sakeI’m tired of this continuous war;….. Let me say “the hell with Iran” as wellI’ll get into cultural pose too …..With less risky and swingy poemsMaybe we could gain bread and water from it ….. We could have fun with this horny folksI’ll get tongue-tied from outcry … Will get into iconic and symbolic work insteadIt’s a bit thick but it’s worth it… From rear the fight between me and ‘Milad’ towerYou’re a workman and your word is accepted …Life is hard and a responsible manOne would give in under the expenses weight …. I understand your reasonable grumblesI know your hands got calluses… Your wife’s eyes are tired from sewingThey also say your son has become a druggy.. Do you still pray to that minaret?Do you still go kissing ‘Imam Reza’s foot?... By the way, did your daughter Sorayya get healed?Are you still longing to go to Hajj?... God-willing he himself will help youWill your salary last until end of the month?.. Did you even get paid this month at all?What’s up? You’re not all right, you’re pensive chief!… What’s up? What happened? You’re crying, why?Shaaban I’m ruined for the lump in your throat.. You’re a mountain; pain is nothing in your faceSmile, the situation will get better… This new president has given some promisesI won’t sing about Naqi and Mahdi anymore… Shaaban, you’re the Imam for me, you’re the ManShaaban, you’re above them all… You haven’t gone anywhere, to need to get backYou know no cover-ups or betrayals….. You don’t know what Geneva is and don’t know any hagglingAtomic energy is not your absolute right…. Your right is to succumb to death hereNo money, wealth, will or legacy ….. No connection with notables or noblesNo, you’re no worthless blue-eyed artist…. To make money note for you out of manureYou’re neither a joyous entertaining musician….. Nor you’re after Ershad’s* approval*Ministry of Ershad (Ministry of Culture and Islamic Guidance)You’re neither drowned in discos and cabarets…Nor you’ve given theses on TVsYou just exist to suffer…. To be squashed in laboring hardshipYou exist for them to take your existence away ….. To become a poem, a slogan poemI’m backing you from behind my computer monitor…. I’ll change my status* on Labor Day*(Facebook status)My friends from all around the world….. Will ‘like’ and will put comments under it

Here one can find the English lyrics of the song شعبان by Shahin Najafi. Or شعبان poem lyrics. Shahin Najafi شعبان text in English. This page also contains a translation, and شعبان meaning.