Roméo et Juliette, de la haine à l'amour (comédie musicale) "Con che pietà" lyrics

Translation to:entr

Con che pietà

[Benvolio:]Io che non son altro quaChe un amico della prima etàIo che amavo balli e musicaChe farò?

Noi così lontani, noiDalla morte che oramaiSta avvolgendo la cittàCome un ragno che la tela fa

Eravamo al mondo i re1Sono abissi le ferite in me2Non può il tempo ritornare là3No, Giulietta non risorgerà

E son io4Che devo dirlo

Con che pietàGlielo dirò?Con quale cuore maiGli spiegheròChe Giulietta è morta ormaiE la vita insieme a lei?Che l'infanzia è andata via?Che ha solo la mia compagnia?

Così lo so, lo uccideròCon che pietà?

Io vivo come soGenitori non ne hoSenza più il mio amicoOrfano sarò

Se Mercuzio poi cantava poesieGioivo maAnche lui non canta piùNon c'è più musica quaggiù

Eravamo i soli eroi5Sulle labbra della vita noi6Se anche mille notti piangerà7No, Giulietta non risorgerà

E son io4Che devo dirlo

Con che pietàLo guarderò?8Con che coraggio mai9Glielo dirò?10Che Giulietta non c'è piùE che è solo ormai quaggiùNon c'è luna, mare o DioChe colmerà questo addio

Non posso, noLo ucciderò!

Con che pietà?Con che pietàGlielo dirò?Che cosa inventeròE come lo diròChe Giulietta è morta ormai?Che si oscura il mondo in noi?Che l'infanzia è andata via?Che ha solo la mia compagnia?

Così lo soLo ucciderò!

Con che pietàGlielo dirò?

Che Giulietta è morta ormaiCon che cuore potrei?Che gli dirò?

How will I find the compassion

[Benvolio:]I, who am nothing more herethan a childhood friendI, who used to love the dancing and the musicWhat will I do ?

We, so far apart we arefrom the death spell that is nowenveloping the cityLike a spider spinning his web

We were kings in this world1My wounds are now very deep2Time can’t go backwards 3No, Juliet will not rise again

And it is I4who must tell this

How can I be compassionateand yet tell him ?How will I have the heartto explain himthat Juliet is dead nowand so is life, with her ?That our youth is gone ?That all he’s left with is my company ?

This, I know, will kill him.How will I find the compassion ?

I live like I know toParents, I have notWithout my friendI shall be an orphan

When Mercuzio used to sing his poemsI was happy buteven he is no longer singingThere’s no more music down here

We were the only heroes5we, on the lips of life6Even if he cried for a thousand nights7No, Juliet will not rise again

And it is I8who must tell him so

Where will I find the compassionto look at him ? 9Where will I ever find the courage10to tell him ? 11That Juliet is goneand now he’s alone down hereThere’s no moon, no sea nor Godthat will mend this farewell

I can’t, noI would kill him!

How will I find the compassion ?How will I find the compassionto tell him so ?What shall I say ?And how will I say itThat Juliet is dead now ?That darkness is falling on our inner world ?That our youth is gone ?That all he’s left with is my company ?

This way, I knowThat I will kill him

How will I find the compassionto tell him so ?That Juliet is dead nowHow could I have the heart ?What will I tell him ?

Here one can find the English lyrics of the song Con che pietà by Roméo et Juliette, de la haine à l'amour (comédie musicale). Or Con che pietà poem lyrics. Roméo et Juliette, de la haine à l'amour (comédie musicale) Con che pietà text in English. Also can be known by title Con che pieta (Romeo et Juliette de la haine a lamour comedie musicale) text. This page also contains a translation, and Con che pieta meaning.