Joaquin Sabina "Calle Melancolia" lyrics

Translation to:enru

Calle Melancolia

Como quien viaja a lomosDe una yegua sombríaPor la ciudad caminoNo preguntes a donde

Busco acaso un encuentroQue me ilumine el díaY no hallo más que puertasQue niegan lo que esconden

Las chimeneas viertenSu vómito de humoA un cielo cada vezMás lejano y más alto

Por las paredes ocresSe desparrama el zumoDe una fruta de sangreCrecida en el asfalto

Ya, el campo estará verdeDebe ser primaveraCruza por mi miradaUn tren interminable

El barrio donde habitoNo es ninguna praderaDesolado paisajeDe antenas y de cables

Vivo en el número sieteCalle melancolíaQuiero mudarme hace añosAl barrio de la alegría

Pero siempre que lo intentoHa salido ya el tranvíaEn la escalera me sientoA silbar mi melodía

Como quien viaja a bordoDe un barco enloquecidoQue viene de la nocheY va a ninguna parte

Así mis pies desciendenLa cuesta del olvidoFatigados de tantoAndar sin encontrarte

Luego de vuelta a casaEnciendo un cigarrilloOrdeno mis papelesResuelvo un crucigrama

Me enfado con las sombrasQue pueblan los pasillosY me abrazo a la ausenciaQue dejas en mi cama

Trepo por tu recuerdoComo una enredaderaQue no encuentra ventanasDonde agarrarse

Soy esa absurda epidemiaQue sufren las acerasSi quieres encontrarmeYa sabes dónde estoy

Vivo en el número sieteCalle melancolíaQuiero mudarme hace añosAl barrio de la alegría

Pero siempre que lo intentoHa salido ya el tranvíaEn la escalera me sientoA silbar mi melodía

Melancoly Street

Like the one that travelsOn the back of a sombre mareOver the route of the townWon't you ask where?

I seek perhaps an encounterto brighten up my dayBut I don't find anything but doorsThat deny what they hide away

The factory chimnies pourThere vomit of smoke upto a skythat each time seems to beHigher up and further awayAcross their ocre wallsthe juice spills outfrom the fruit of a humanthat's grown in the asphalt turf

Now the fields will be greenIt must be spring...Passing right before my eyesGoes a runaway train

The neighbourhood where I liveIs no kind of prairieJust a desolate landscapeOf antennaes and telephone wires

I live in number 7Melancholy streetI've been wanting to move for yearsTo the neighbourhood of happinessBut each time I try toThe train has already leftSo I sit down on the stairwellAnd whistle my melody

Like the one that get's on boardOf a boat that's driven madThat comes during the nighttimeAnd goes out to the middle of nowhere

As such, my feet descendthe slope of the forgottenFatigued of so much walkingwithout ever finding youLateron returning homeI light up a cigaretteorder my papersresolve a crossword puzzleI get angry with the shadowsThat inhabit the corridorAnd I throw my arms round the empty spaceThat you leave in my bedI climb from your memoryLike a vine creeperThat never finds any windowsTo cling on toI'm that absurd diseasethat the pavements also sufferIf you every want to find meYou already know where I'll be

I live in number 7Melancholy streetI've been wanting to move for yearsTo the neighbourhood of happinessBut each time I try toThe train has already leftSo I sit down on the stairwellAnd whistle my melody

Here one can find the English lyrics of the song Calle Melancolia by Joaquin Sabina. Or Calle Melancolia poem lyrics. Joaquin Sabina Calle Melancolia text in English. This page also contains a translation, and Calle Melancolia meaning.