M. Pokora "Merci d'être" lyrics

Translation to:caentr

Merci d'être

Sud-AméricainesAu fin fond des favelasEt qui portent à 15 ans a peineLeurs enfants à bout de brasAux femmes africainesDont rien ne gâche la joieQui plantent dans la terre une graineQui jamais ne poussera.Elles ont en elles comme un donQui force le respectQui force le pardonRévoltées indiennesSur les traces d’IndiraBien plus loin les mots vous emmènentQue toutes les armes de combat

Merci d’êtreCe qu’on n’sera jamaisEt pourtant on se croit parfaitsMais c’est pas les hommes qui mènent le mondeNon c’est pas les hommes qui mènent le mondeMerci d’êtreCe qu’on n’fera jamaisEt de nous aimer tels qu’on estMais c’est pas les hommes qui mènent le mondeNon c’est pas les hommes qui mènent le monde

Aux MalaisiennesMais l’école n’est pas pour toiPourtant tu demeures la gardienneDe nos fils qui font la loiEt tellement d’autres TerriennesÀ qui on laisse pas le choixEt que ma parole reste vaineSi je veux donner ma voixElles font des preuves d’abandonQui force le respectQui force le pardon

Merci d’êtreCe qu’on n’sera jamaisEt pourtant on se croit parfaitsMais c’est pas les hommes qui mènent le mondeNon c’est pas les hommes qui mènent le mondeMerci d’êtreCe qu’on n’fera jamaisEt de nous aimer tels qu’on estMais c’est pas les hommes qui mènent le mondeNon c’est pas les hommes qui mènent le monde

Ce qu’on n’fera jamaisEt de nous aimer tels qu’on estCe qu’on n’sera jamaisEt pourtant on se croit parfaits

Merci d’êtreCe qu’on n’sera jamaisEt pourtant on se croit parfaitsMais c’est pas les hommes qui mènent le mondeNon c’est pas les hommes qui mènent le mondeMerci d’êtreCe qu’on n’fera jamaisEt de nous aimer tels qu’on estMais c’est pas les hommes qui mènent le mondeNon c’est pas les hommes qui mènent le mondeMerci d’être

Thank you for existing

South American womendown in the slumsno older than 15yet fending for their children1.To the African womenwhose cheerfulness can't be spoiled,who sow a seedwhich will never grow.They seem to have a giftthat commands respectthat commands forgiveness.Rebel Indian womenfollowing in Indira2's footsteps.Words will carry you much fartherthan any weapon of war.

(chorus: )Thank you for beingwhat we will never be.And yet we deem ourselves perfect3,but the rulers of the world are not men.The rulers of the world are not men indeed.Thank you for doingwhat we will never do4,for loving us for who we are.But the rulers of the world are not men.The rulers of the world are not men indeed.

To the Malayan women;no, school is not meant for you,although you're still the keeperof our sons who rule over us.And to so many women on Earthwho get no choice.And may my words be in vainif I want to give my voice5.They do/create proofs of selflessness6that command respectthat command forgiveness.

(chorus)

What we'll never doAnd for loving us for who we areWhat we'll never beAnd yet we deem ourselves perfect

(chorus)

Thank you for existing

Here one can find the English lyrics of the song Merci d'être by M. Pokora. Or Merci d'être poem lyrics. M. Pokora Merci d'être text in English. Also can be known by title Merci detre (M Pokora) text. This page also contains a translation, and Merci detre meaning.