Francis Cabrel "Dernière chanson" lyrics

Translation to:en

Dernière chanson

Chaque fois qu'on arrache une fleurQu'on désigne un vainqueurQu'on verrouille une issueChaque fois qu'on bâtie une tourOn fait reculer l'amourDe quelques mètres de plus (bis)

Chaque fois qu'on fait une maisonComme elle a trente balconsDans les caves en dessousDes enfants y apprennent l'odeurDes fusils mitrailleursEt des bouches d'égouts (bis)

C'est pas graveCe sont mes dernières larmesC'est pas graveC'est mon dernier appel avant de me taireC'est la dernière chanson que je voulais faire

Plus ça va, plus je vis, plus j'ai peurPlus je regarde ailleursPlus ça tremble partoutJ'ai peur du vide au détour du sentierJ'ai peur d'avoir donnéLe pouvoir à des fous (bis)

Mais les fous sont des messieurs très bienQui ont des gants en satinEt des griffes en-dessousEt qui s'amusent à pousser les frontièresEt qui prennent ma terrePour un tas de cailloux (bis)

C'est pas graveCe sont mes dernières larmesC'est pas graveC'est mon dernier appel avant de me taireC'est la dernière chanson que je voulais faireC'est pas graveCe sont mes dernières larmesC'est pas graveC'est mon dernier appel avant de me taireC'est ma dernière chanson avant la guerre.Avant la guerre

Last song

Each time that we pick a flowerThat we choose a winnerThat we block an exitEach time that we build a towerWe push back loveBy a few meters more (x2)

Each time that we build a houseLike one with thirty balconiesIn the cellars underneathChildren learn the smellOf machine gunsAnd the mouths of sewers (x2)

It’s not importantThese are my last tearsIt’s not importantThis is my last call before I shut upIt’s the last song I wanted to write

The more it goes, the more I live, the more I fearThe more I look elsewhereThe more It all tremblesI’m afraid of the void at the turn of the pathI’m afraid of having givenThe power to fools (x2)

But the fools are very well to do gentlemenWho have satin glovesAnd claws underneathAnd who enjoy pushing the frontiersAnd who take my landFor a pile of stones (*2)

It’s not importantThese are my last tearsIt’s not importantThis is my last call before I shut upIt’s the last song I wanted to writeIt’s not importantThese are my last tearsIt’s not importantThis is my last call before I shut upIt’s the last song before the warBefore the war

Here one can find the English lyrics of the song Dernière chanson by Francis Cabrel. Or Dernière chanson poem lyrics. Francis Cabrel Dernière chanson text in English. Also can be known by title Derniere chanson (Francis Cabrel) text. This page also contains a translation, and Derniere chanson meaning.