Dariush "Sargardoon سرگردون" lyrics

Translation to:en

Sargardoon سرگردون

از عذاب جاده خستهaz azab-e jadde khaste

نرسیده و رسیدهnareside o reside

اهی از سر رسیدن نکشیده و کشیدهaah-i az sare residan nakeshide o keshide

غم سرگردونیامو باتو صادقانه گفتمgham-e sargardooni ham o ba to sadeghane goftam

اسمیکه اسم شبم بود باتو عاشقانه گفتمesmi ke esm-e shabam bood ba to asheghane goftam-------------------------------------------------------------

من سرگردون ساده تو رو صادق میدونستمman-e sargardoon-e sade to ro sade midoonestam

این برام شکسته اما تو رو عاشق میدونستمin baram shekast-e ama to ro ashegh midoonestam

تو تمومه طول جاده که افق برابرم بودtoo tamoom-e tool-e jade ke ofogh barabaram bood

شوق تو راه توشه منshogh-e to rah tushe-ye man

اسم تو همسفرم بودesm-e to ham safaram bood----------------------------------------------------------من دل شیشه ای هرجاman-e del shishe-i har ja

هر شکستن که شکستمhar shekastan ke shekastam

زیر کوه بار غصه هر نشستن که نشستمzir-e koohbar-e ghose har neshastan ke neshastam

عشق تو از خا طرم برد که نحیف ام و پیادهeshgh-e to az khateram bord ke nahif am o piade

تو رو فریاد زدمو خون شدم تو رگ جادهto ro faryad zadam o baz khoon shodam too rag-e jade-----------------------------------------------------------من سرگردون ساده تو رو صادق میدونستمman-e sargardoon-e sade to ro sade midoonestamاین برام شکسته اما تو رو عاشق میدونستمin baram shekast-e ama to ro ashegh midoonestamمن سرگردون ساده تو رو صادق میدونستمman-e sargardoon-e sade to ro sade midoonestamاین برام شکسته اما تو رو عاشق میدونستمin baram shekast-e ama to ro ashegh midoonestam-----------------------------------------------------------نیزه نم باد شرجی وسط دشت تابستونneizeye nambad-e sharji vasat-e dasht-e tabestoon

تازیانه های رگبار توی چله زمستونtaziane haye ragbar tooye cheleye zemestoon

نتونستن نتونستن کینه منو بگیرنnatoonestan, natoonestan, kineye man o begiran

از من خسته خسته شوق رفتنو بگیرنaz man-e khaste khaste shogh-e raftan o begiran-----------------------------------------------------------

حالا که رسیدم اینجا پره قصه برا گفتنhala ke residam inja pore ghese bara goftan

پر نیاز تو برایاه کشیدنو شنفتنpor niaz-e to baraye aah keshidan o shenoftan

تورو باخودم غریبه، از غمم جدا میبینمto ro ba khodam gharibe, az ghamam joda mibinam

خودمو پر از ترانه، تو رو بیصدا میبینمkhodam o por az tarane, to ro bi seda mibinam--------------------------------------------------------اون همیشه با محبتoon hamishe ba mohabat

برای من دیگه نیستیbaraye man dige nisti

نگو صادقی بعشقتnagoo sadeghi be eshghet

اخه چشمات میگه نیستیakhe cheshm hat mige nisti-------------------------------------------------------

من سرگردون ساده تو رو صادق میدونستمman-e sargardoon-e sade to ro sade midoonestam

این برام شکسته اما تو رو عاشق میدونستمin baram shekast-e ama to ro ashegh midoonestam

تکرار

Wanderer

Weary from the torments of the road,

[torments] not arrived or arrived

A sigh from arriving, not drawn or drawn,

My sorrow of my wandering, I spoke to you honestly,

The word that was my watchword, I told you lovingly,---------------------------------------------------------------The wanderer and simple me, knew you to be honest,

This is a defeat for me, But I knew you to be a lover,

All along the road, with the horizon ahead of me,

The longing for you was what I carried,

Your name was my companion,----------------------------------------------------------My heart of glass, everywhere,

With every breaking I broke,**

Under a mountain load of grief, with every kneeling I knelt, **

Your love made me forget that I am weak and on foot,

I cried out your name and became the blood in the vain of the road,------------------------------------------------------------The wanderer and simple me, knew you to be honest,This is a defeat for me, But I knew you to be a lover,The wanderer and simple me, knew you to be honest,This is a defeat for me, But I knew you to be a lover,----------------------------------------------------------------The lance of moist and sultry winds amid the summer plains,

The whips of hail in the middle of winter,

Could not take my hatred from me, they could not,

From the weary, weary me, they could not take the desire to leave,----------------------------------------------------------------Now that I have reached here, full of stories to tell,

Fully in your need to sigh and listen,

I find you a stranger to myself, separate from my suffering,

I find myself full of songs, I find you voiceless,-----------------------------------------------------------------That always-compassionate ,

You are no longer for me,

Don't you say you are loyal to your love,

for your eyes say you are not,------------------------------------------------------------------

The wanderer and simple me, knew you to be honest,This is a defeat for me, But I knew you to be a lover,

Repeat

Here one can find the English lyrics of the song Sargardoon سرگردون by Dariush. Or Sargardoon سرگردون poem lyrics. Dariush Sargardoon سرگردون text in English. This page also contains a translation, and Sargardoon سرگردون meaning.