amazarashi "Yuurei (幽霊)" lyrics

Translation to:en

Yuurei (幽霊)

在りし日の幻影をハンガーにぶら下げて

多情な少年は出がけに人影を見る去り行くものに外套を着せて見送る先は風ばかり

かじかむ指先でドアを開けて未練を置きざりにして街に出る

繁華街で馴染みの顔と音のしない笑い声喧噪が静寂

楽しいと喜びが反比例しだして意識の四隅に沈殿する小さな後悔ばかりを

うんざりする程看取り続けて一人の部屋に帰る頃どうでもいい落日がこんな情緒をかき混ぜるから見えざるものが見えてくる

幽霊 夕暮れ 留守電がらんどうの部屋

Spectres

I hang phantoms of my past.Out to dry on the hangers.

The sentimental young boy,Sees a figure as he is about to leave.A coat draped over him from those parted with.Only the wind is there to see him off.

His frostbitten fingers open the door,He drops his regrets by his feet and leaves town.

Downtown sees him greeted by a friendly face,Along with a silent laughing voice.The bustle turns to stillness.

Every bit of fun you have is happiness you don’t.And precipitating in the four corners of consciousness,Are tiny droplets of remorse.

The tedious vigil by their deathbeds continues.When I finally return to my room alone,Awash in the indifference of the setting sun,And these feelings of mine all blended up,These invisible beings spring into view.

Spectres, an answering machine,In a vacant, twilit room.

Here one can find the English lyrics of the song Yuurei (幽霊) by amazarashi. Or Yuurei (幽霊) poem lyrics. amazarashi Yuurei (幽霊) text in English. Also can be known by title Yuurei 幽霊 (amazarashi) text. This page also contains a translation, and Yuurei 幽霊 meaning.