Dimitris Mitropanos "O Afentis Laos (Ο Αφέντης λαός)" lyrics

Translation to:en

O Afentis Laos (Ο Αφέντης λαός)

Εμείς παλεύουμε χρόνια και χρόνιαγια μια αυλή, για μια γωνιά στην Κοκκινιάˑεμείς γιατρεύουμε τα χελιδόνιακαι τα σπουργίτια που παγώνουν στο χιονιά

Εμείς είμαστε ο αφέντης λαός,εμείς είμαστε του κόσμου το φως,εμείς είμαστε τ' αλάτι της γηςόπως είπε και ο Χριστός

Ας αστράφτει κι ας βροντά ο κεραυνός,ας αφρίζει κι ας λυσσά ο ωκεανός,εμείς είμαστε ο χρυσός ποταμός,που κυλάει, που κυλάει πάντα μπρος

Εμείς κρατήσαμε σταυρό στους ώμους,εμείς ποτίσαμε το χώμα που πατάς,εμείς ανοίξαμε καινούριους δρόμουςγια να μπορείς ελεύθερος να περπατάς

(Επανάληψη 2ης-3ης-3ης-2ης-3ης στροφών)

The rex public

We’re the ones struggling for years and yearsfor a porch, and a shack in Kokkinia*;we’re the ones curing the swallowsand the sparrows frozen by the blizzard

We’re the rex publicwe’re the light of the worldwe’re the salt of the Earthas Christ put it

Let the thunderbolt flash and rumblelet the ocean froth and ragewe are the river of goldthat flows, that flows always forth

We carried a cross on our shoulderswe watered the soil you step onwe paved new pathsfor you to be able to walk free

(Repeat 2nd-3rd-3rd-2nd-3rd verses)

Here one can find the English lyrics of the song O Afentis Laos (Ο Αφέντης λαός) by Dimitris Mitropanos. Or O Afentis Laos (Ο Αφέντης λαός) poem lyrics. Dimitris Mitropanos O Afentis Laos (Ο Αφέντης λαός) text in English. Also can be known by title O Afentis Laos O Aphedes laos (Dimitris Mitropanos) text. This page also contains a translation, and O Afentis Laos O Aphedes laos meaning.