Hrad ze skla
Vezmi mě tam do ohybu řeky,vezmi mě do konce toho boje,omyj ten jed z mé kůže,ukaž mi jak být zase celý.
Vznes mě na stříbrných křídlech,zanech to černé tam kde zpívají sirény,zahřej mě v záři novy,a zanech mě dole snu v podzemí.
Protože jsem jenom prasklinouv tomhle Zámku ze skla,kde není skoro nic pro tebe k vidění,pro tebe k vidění.
Vezmi mě domů v oslepujícím snu,skrze tajemství která jsem viděl,smyj zármutek z mé kůžea ukaž mi jak být zase celý.
Protože jsem jenom prasklinouv tomhle Zámku ze skla,kde není skoro nic pro tebe k vidění,pro tebe k vidění.
Protože jsem jenom prasklinouv tomhle Zámku ze skla,kde není skoro nic pro tebe k vidění,pro tebe k vidění.
Protože jsem jenom prasklinouv tomhle Zámku ze skla,kde není skoro nic pro tebe k vidění,pro tebe k vidění.
Borg af Glas
Før mig hen til der, hvor floden bugter sigFør mig then til kampens endeVask giften af min hudLær mig hvordan, man bliver hel igen
Flyv mig op på en sølvvingeForbi det sorte hvor sirenerne syngerVarm mig i en novas glødOg smid mig ned til drømmen forneden
For jeg er blot en revneI denne borg af glasDet er knap noget, som kan sesSom kan ses
Før mig hjem i en forblændende drømGennem de hemmeligeder, jeg har setVask sorgen af min hudog lær mig hvordan, man bliver hel igen
For jeg er blot en revneI denne borg af glasDet er knap noget, som kan sesSom kan ses
For jeg er blot en revneI denne borg af glasDet er knap noget, som kan ses
For jeg er blot en revneI denne borg af glasDet er knap noget, som kan sesSom kan ses
Κάστρο από γυαλί
Πήγαινέ με στην στροφή του ποταμούΠήγαινε με στο μαχητικό τέλοςΞέπλυνε το δηλητήριο από το δέρμα μουΔείξε πως να είμαι ολόκληρος ξανά
Ταξίδεψέ με σε ένα ασημένιο φτερόΜετά το μαύρο εκεί που οι σειρήνες τραγουδούνΖέστανέ με στην λάμψη ενός αστεριούΚαι άφησέ με κάτω πέρα από το όνειρο
Γιατί είμαι απλά μια ρωγμήΣε αυτό το κάστρο από γυαλίΣχεδόν τίποτα για σένα να δεις εκείΓια να δεις
Πήγαινέ με σπίτι σε ένα τυφλό όνειροΜέσα από τα μυστικά που έχω δειΞέπλυνε την λύπη από το δέρμα μουκαι δείξε μου πως να είμαι ολόκληρος ξανά
Γιατί είμαι απλά μια ρωγμήΣε αυτό το κάστρο από γυαλίΣχεδόν τίποτα για σένα να δεις εκείΓια να δεις
Γιατί είμαι απλά μια ρωγμήΣε αυτό το κάστρο από γυαλίΣχεδόν τίποτα άλλο που να θέλω να είμαι
Γιατί είμαι απλά μια ρωγμήΣε αυτό το κάστρο από γυαλίΣχεδόν τίποτα για σένα να δεις εκείΓια να δεις
قلعه ی شیشه ای
من رو تا پیچ رودخونه زمین بزنمن رو تا آخر مبارزه زمین بزنزهر روی پوستم رو پاک کننشونم بده که چطور دوباره کامل بشم
من رو روی بالهای نقره ای به پرواز در بیارورای سیاهی,جایی که زنهای افسونگر و خوش صدا آواز میخونندمن رو توی برافروختگی یه نواختر گرم کنو من رو توی رویایی که اون پایینه بنداز
چون من فقط یه شکستگی ازاین قلعه ی شیشه ای هستمبه سختی میشه چیزی پیدا کرد تا تو ببینیشتا تو ببینیش
من رو توی یه رویای کورکننده به خونه بیاراز توی رازهایی که تا به حال دیدمماتم روی پوستم رو پاک کننشونم بده که چطور دوباره کامل بشم
چون من فقط یه شکستگی ازاین قلعه ی شیشه ای هستمبه سختی میشه چیزی پیدا کرد تا تو ببینیشتا تو ببینیش
چون من فقط یه شکستگی ازاین قلعه ی شیشه ای هستمبه سختی میشه چیز دیگه ای رو پیدا کرد که من باید باشم
چون من فقط یه شکستگی ازاین قلعه ی شیشه ای هستمبه سختی میشه چیزی پیدا کرد تا تو ببینیشتا تو ببینیش
Lasilinna
Vie minut joen mutkaanVie minut taistelun loppuunPese myrkky pois iholtaniNäytä, kuinka tulla taas kokonaiseksi
Lennätä minut ylös hopeasiivelläOhitse mustuuden, missä sireenit laulavatLämmitä minut novan hehkussaJa pudota minut alla odottavaan unelmaan
Koska olen vain halkeamaTässä LasilinnassaSiinä ei ole sinulle paljon mitään nähtävääSinulle paljon mitään nähtävää
Tuo minut kotiin sokaisevassa unelmassaLäpi näkemieni salaisuuksienPese murhe pois iholtaniJa näytä, kuinka tulla taas kokonaiseksi
Koska olen vain halkeamaTässä LasilinnassaSiinä ei ole sinulle paljon mitään nähtävääSinulle paljon mitään nähtävää
Koska olen vain halkeamaTässä LasilinnassaTuskin on mitään muuta, mitä minun tarvitsee olla
Koska olen vain halkeamaTässä LasilinnassaSiinä ei ole sinulle paljon mitään nähtävääSinulle paljon mitään nähtävää
Dvorac od Stakla
Ponesi me dolje na zavoj rijeke.Ponesi me dolje na kraj borbe.Operi otrov sa moje kože.Pokaži mi kako da opet budem jak.
Podigni me gore na srebrenom krilu.Pokraj crnine gdije pjevaju sirene.Ugrij me u novinom sjaju.I spusti me niže u moje snove.
Jer ja sam samo pukotinaU ovom Dvorcu od Stakla.Teško da išta tamo imaš vidjeti.Imaš vidjeti.
Dovedi me kući u zasljepljujućem snu.Kroz tajne koje sam vidio.Operi tugu sa moje kožeI pokaži mi kako da opet budem jak.
Jer ja sam samo pukotinaU ovom Dvorcu od Stakla.Teško da išta tamo imaš vidjeti.Imaš vidjeti.
Jer ja sam samo pukotinaU ovom Dvorcu od Stakla.Teško da išta drugo trebam biti.
Jer ja sam samo pukotinaU ovom Dvorcu od Stakla.Teško da išta tamo imaš vidjeti.Imaš vidjeti.
Üvegkastély
Vigyél le a folyókanyarulathozVigyél el oda, ahol vége a harcnakMosd le a mérget a bőrömrőlMutasd meg, hogy hogyan legyek újra teljes
Repíts fel egy ezüst szárnyonA múltam fekete, ahol szirénák énekelnekMelegíts fel a megújulás izzásában (??)És dobj le engem az álmaimhoz
Mert én csak egy hasadék vagyokAz üvegkastélybanItt mindent olyan nehéz megmutatni nekedMegmutatni neked
Vigyél haza a ragyogó álombaKeresztül a titkokon, melyeket láttamMosd le a bánatot a bőrömrőlÉs mutasd meg, hogy hogyan legyek újra teljes
Стаклен замок
Одведи ме до свиокот на рекатаОдведи ме до крајот на караниците.Измиј го отровот од мојава кожа.Покажи ми како пак да бидам цел.
Да одлетаме на сребрено крило.Покрај црнилото каде сирените пеат.Стопли ме во сјајот на суперновата1.И спушти ме кон сонот, долу.
Зашто јас сум само една пукнатинаво овој стаклен замокРечиси нема што да видиш таму,да видиш таму.
Однеси ме дома во заслепувачки сонПреку сите тајни што ги видовИзмиј ја тагата од мојава кожаи покажи ми како пак да бидам цел
Зашто јас сум само една пукнатинаво овој стаклен замокРечиси нема што да видиш таму,да видиштаму.
Зашто јас сум само една пукнатинаво овој стаклен замокЕдвај нешто што ми треба да бидам.
Зашто јас сум само една пукнатинаво овој стаклен замокРечиси нема што да видиш таму,да видиш таму.
Castelo de Vidro
Leve-me até a margem do rioLeve-me ao fim da batalhaEnxague o veneno de minha peleMostre-me como ser inteiro novamente
Me leve para voar em um avião espacialAlém da escuridão, onde as sirenes tocamAqueça-me com o brilho da supernovaE me deixe descer no próximo sonho.
Porque eu sou só uma rachaduraNesse castelo de vidroNão sobrou muita coisa para você verPara você ver
Traga-me para casa em um sonho ofuscanteAtravéz do segredos que viEnxague o sofrimento de minha peleE mostre-me como ser inteiro novamente
Porque eu sou só uma rachaduraNesse castelo de vidroNão sobrou muita coisa para você verPara você ver
Porque eu sou só uma rachaduraNesse castelo de vidroPraticamente não sobrou nada, que eu precise ser
Porque eu sou só uma rachaduraNesse castelo de vidroNão sobrou muita coisa para você verPara você ver
Castel de sticla
Du-ma catre albia rauluiDu-ma catre sfarsitul razboiuluiSpala otrava de pe pielea meaArata-mi cum sa fiu intreg din nou
Ridica-ma in aer pe o aripa de argintTrecutul negru unde sirenele cantaIncalzeste-ma in vapaia unei cometeSi coboara-ma la visul de jos
Pentru ca sunt doar un ciob in acest castel de sticlaN-a mai ramas aproape nimic pentru a vedea tuPentru a vedea tu
Adu-ma acasa intr-un vis orb,Printre secretele pe care le-am vazutSpala durerea de pe pielea meaSi arata-mi cum sa fiu intreg din nou
Pentru ca sunt doar un ciob in acest castel de sticlaN-a mai ramas aproape nimic pentru a vedea tuPentru a vedea tu
Pentru ca sunt doar un ciob in acest castel de sticlaAproape ca nu mai am nevoie sa fiu altceva
Pentru ca sunt doar un ciob in acest castel de sticlaN-a mai ramas aproape nimic pentru a vedea tuPentru a vedea tuPentru a vedea tu
Дворац од стакла
Води ме до реке-БендВоди ме на крај борбеОперите отров с моје кожеПокажи ми како бити цео поново.
Летимо на сребрном крилуПрошлост црна у којој сирене певајуЗагреј ме у Нова сјајуИ испусти ме испод сна.
Јер ја сам само прасакУ овом дворцу од стаклаЈедва је нешто за вас ту да видитеЗа вас да видите
Донеси ме кући у заслеплујућем снуКроз тајне које сам видеоОпери тугу с моје кожеи кажи ми како бити цео поново.
Јер ја сам само прасакУ овом дворцу од стаклаЈедва је нешто за вас ту да видитеЗа вас да видите
Јер ја сам само прасакУ овом дворцу од стаклаЈедва је нешто за вас ту да видитеЗа вас да видите
Јер ја сам само прасакУ овом дворцу од стаклаЈедва је нешто за вас ту да видитеЗа вас да видите
Camdan Kale
Beni asagi nehirin kivrildigi yere götür.Sonunda mücadele olan yere götür.Tenimdeki zehiri yikayarak al üzerimden.Bana yeniden kendimle bir bütün olmayi ögret.
Gümüsten kanatlar üzerinde beni gökyüzüne ucur.Sirenlerin caldigi karanliktan gecir beni.Yeni dogan bir yildizin isiltisinda isit.Ve beni, hayallerin oldugu yere birak.
Cünkü ben sadece kirik bir parcasiyimBu camdan kaleninÖtesinde görebilecegin hicbir sey yok.Görebilecegin birsey yok.
Beni göz kamastiran bir rüyada evime götür.Kesfettigim sirlarin görüntüsü esliginde.Tenimdeki sikintiyi yikayarak al üzerimdenve bana yeniden kendim le bir bütün olmayi ögret.
Cünkü ben sadece kirik bir parcasiyimBu camdan kalenin.Ötesinde görebilecegin hicbir sey yok.Görebilecegin birsey yok.
Cünkü ben sadece kirik bir parcasiyimBu camdan kaleninOlmayi isteyebilecegim hicbir sey yok.
Cünkü ben sadece kirik bir parcasiyimBu camdan kaleninÖtesinde görebilecegin hicbir sey yok.Görebilecegin birsey yok.