Pink "Dear Mr. President" lyrics

Dear Mr. President

Dear Mr. President, come take a walk with meLet's pretend we're just two people and you're not better than meI'd like to ask you some questions if we can speak honestlyWhat do you feel when you see all the homeless on the street?Who do you pray for at night before you go to sleep?What do you feel when you look in the mirror? Are you proud?

How do you sleep while the rest of us cry?How do you dream when a mother has no chance to say goodbye?How do you walk with your head held high?Can you even look me in the eye and tell me why?

Dear Mr. President, were you a lonely boy? Are you a lonely boy?How can you say no child is left behind? We're not dumb and we're not blindThey're all sitting in your cells while you pave the road to hellWhat kind of father would take his own daughters rights away?And what kind of father might hate his own daughter if she were gay?I can only imagine what the First Lady has to say,You've come a long way from whiskey and cocaine

How do you sleep while the rest of us cry?How do you dream when a mother has no chance to say goodbye?How do you walk with your head held high?Can you even look me in the eye?

Let me tell you about hard work- Minimum wage with a baby on the wayLet me tell you about hard work- Rebuilding your house after the bombs took them awayLet me tell you about hard work- Building a bed out of a cardboard boxLet me tell you about hard work, hard work, hard workYou don't know nothing about hard work, hard workHard work.

How do you sleep at night?How do you walk with your held high?

Dear Mr. President, you'd never take a walk with meWould you?

Liewe Meneer die President

Liewe Meneer die President, kom stap saam met myKom ons maak asof ons net twee mense is en jy is nie beter as ek nieEk wil graag vir jou 'n paar vrae vra as ons eerlik kan praat.Wat voel jy as jy al die haweloses op die straat sien?Vir wie bid jy snags voor jy gaan slaap?Hoe voel jy wanneer jy in die spieël kyk? Is jy trots?

Hoe slaap jy, terwyl die res van ons huil?Hoe droom jy wanneer 'n ma nie 'n kans kry om totsiens te sê nie?Hoe loop jy met jou kop hoog gehou?Kan jy my eens in die oog kyk en vir my sê hoekom?

Liewe Meneer die President, was jy 'n eensame seuntjie?Is jy 'n eensame seuntjie?Hoe kan jy sê geen kind word agtergelaat?Ons is nie dom nie en ons is nie blind nie.Hulle sit almal in jou selleTerwyl jy die pad na hel teer.Watter soort pa sou sy eie dogter se regte wegneem?En watter soort vader sou dalk sy eie dogter haat as sy gay was?Ek kan my net voorstel wat die eerste dame het om te sêJy het 'n lang pad gekom van whiskey en kokaïene.

Hoe slaap jy, terwyl die res van ons huil?Hoe droom jy wanneer 'n ma nie 'n kans kry om totsiens te sê nie?Hoe loop jy met jou kop hoog gehou?Kan jy my eens in die oog kyk?

Laat ek jou vertel oor harde werk- Minimumloon met 'n baba oppadLaat ek jou vertel oor harde werk- Jou huis te herbou nadat die bomme hulle weggeneem hetLaat ek jou vertel oor harde werk- Om 'n bed te bou uit 'n karton boksLaat ek jou vertel oor harde werk, harde werk, harde werkJy weet niks oor harde werk, harde werk, harde werkHarde werk

Hoe slaap jy in die nag?Hoe loop jy met jou kop hoog gehou?

Liewe Meneer die President, jy sal tog nooit gaan stap saam met my.Sou jy?

Kære Hr. Præsident

Kære Hr. Præsident. Kom gå en tur med migLad og lade som om vi er bare to mennesker og du ikke er bedre end migJeg vil gerne stille dig nogle spørgsmål vi kan snakke ærligt omHvordan føler du når du ser alle de hjemløse på gaden?Hvem beder du for før du går i seng?Hvordan føles det når du kigger i spejlet? Er du stolt?

Hvordan sover du om natter mens resten af os græderHvordan drømmer du når en mor ikke har chancen for at sige farvel?Hvordan kan du gå med hovedet holdt højt?Kan du overhovedet kigge mig i øjnene og fortælle mig hvorfor?

Kære Hr. Præsident, var du en ensom dreng? Er du en ensom dreng?Hvordan kan du sige at intet barn bliver efterladt? Vi er ikke dumme og vi er ikke blindeDe sidder alle i deres celler mens du ligger vejen til helvedetHvilken far vil fjerne sin egen datter rettigheder?Og hvilken far vil hade sin datter hvis hun er lesbisk?Jeg kan kun forestille mig hvad Førstedamen har at sigeDu er kommet langt siden Whiskey og Kokain

Hvordan sover du om natter mens resten af os græderHvordan drømmer du når en mor ikke har chancen for at sige farvel?Hvordan kan du gå med hovedet holdt højt?Kan du overhovedet kigge mig i øjnene og fortælle mig hvorfor?

Lad mig fortælle dig om hårdt arbejde- Minimumsløn med en baby på vejLad mig fortælle dig om hårdt arbejde- At genopbygge sit hus efter bomberne fjernet detLad mig fortælle dig om hårdt arbejde- Bygge en seng ud af en papkasseLad mig fortælle dig om hårdt arbejde, hårdt arbejde, hårdt arbejdeDu ved intet om hårdt arbejde, hårdt arbejde, hårdt arbejde.

Hvordan sover du om natten?Hvordan holder du hovedet højt?

Kære Hr. Præsident, du vil aldrig tale mig migville du?

Αγαπητέ κύριε πρόεδρε

Αγαπητέ κύριε πρόεδρε, έλα να πάμε μια βόλταΑς προσποιηθούμε ότι είμαστε απλά δύο συνηθισμένοι άνθρωποι και ότι δεν είσαι ανωτερός μου.Θα ήθελα να σου κάνω μερικές ερωτήσεις και να μιλήσουμε με ειλικρίνεια.Πώς νιώθεις όταν βλέπεις τους άστεγους στο δρόμο?Για ποιόν προσεύχεσαι τη νύχτα πριν πέσεις για ύπνο?Πώς αισθάνεσαι όταν κοιτάζεσαι στον καθρέφτη? Είσαι περήφανος για τον εαυτό σου?

Πως μπορείς να κοιμάσαι όταν όλοι οι υπόλοιποι κλάιμε?Πώς μπορείς να ονειρεύεσαι όταν μία μητέρα δεν έχει τη δυνατότητα να αποχαιρέτησει το παιδί της?Πως περπατάς με το κεφάλι ψηλά?Μπορείς να με κοιτάξεις στα μάτια και να μου πείς το γιατί?

Αγαπητέ κύριε πρόεδρε, μηπως ήσουν ένα μοναχικό παιδί? Είσαι μοναχικό παιδί?Πώς μπορείς να ανακοινώνεις ότι κανένα παιδί δεν επέζησε? Δεν είμαστε χαζοί και δεν είμαστε ηλίθιοι.Κάθονται όλοι στα καθισματά σου καθώς στρώνεις το δρόμο προς την κόλαση.Τι είδους πατέρας είναι αυτός που θα μπορoύσε να στερήσει τα δικαιώματα της ίδια του της κόρης?Τι είδους πατέρας είναι αυτός που θα μπορούσε να μισήσει την ίδια του την κόρη αν ηταν ομοφυλόφιλη?Μπορώ να φανταστώ μόνο το τι πρέπει να πει η Πρώτη ΚυρίαΤα έχεις καταφέρει αρκετά καλά στο να απέχεις απο το ουίσκι και την κοκαίνη.

Πως μπορείς να κοιμάσαι όταν όλοι οι υπόλοιποι κλάιμε?Πώς μπορείς να ονειρεύεσαι όταν μία μητέρα δεν έχει τη δυνατότητα να αποχαιρέτησει το παιδί της?Πως περπατάς με το κεφάλι ψηλά?Μπορείς να με κοιτάξεις στα μάτια?

Άσε με να σου μιλήσω για σκληρή εργασία- Κατώτατος μισθός με ένα μωρό να πρόκειται να έρθειΆσε με να σου μιλήσω για σκληρή δούλεια-να ξαναχτίζεις το σπίτι σου που το κατέστρεψαν βόμβεςΆσε με να σου μιλήσω για σκληρή εργασίανα χτίζεις ένα κρεβάτι απο πλαστικό κουτίΆσε με να σου μιλήσω για σκληρή δουλειά, σκληρή δουλειάΔεν ξέρεις τίποτα για σκληρή δουλειά, σκληρή δουλειάΣκληρή δουλειά.

Πώς κοιμάσαι τα βράδια?Πώς περπατάς με το κεφάλι ψηλά?

Αγαπητέ κύριε πρόεδρε, ποτε δεν θα πήγαινες μια βόλτα μαζί μου ή μήπως όχι?

Dragi gospodine Predsednike

Dragi gospodine Predsednike, dođite prošetati sa mnomRecimo da smo samo dvije osobe i da vi niste nista bolji od meneŽeljeo bih vam postaviti par pitanja ako možemo pošteno razgovaratiKako se osećate kada vidite sve te bezkućne ljude?Kome se molite kada navečer idete leći?Kako se osećate kada se vidite u ogledalo? Da li ste ponosni?

Kako spavate dok svi mi plačemo?Kako sanjate kada majka nema sreću da se pozdravi?Kako koračite visokom glavom?Mogli biste čak i mene gledati u oči i mi reći zašto?

Dragi gospodine Predsednike, da li ste bili usamljeno dete? Da li ste usamljeno dete?Kako možete reći da nijedno dete nije napušteno? Nismo glupi ni ćoraviSvi sede u vašem zatvorima dok asfaltirate put do pakla(???)(???)Mogu samo zamisliti što Prva Dama ima da kažeDošliste nam s dugog puta viskia i kokaine

Kako spavata dok svi mi plačemo?Kako sanjate kada majka nema sreću da se pozdravi?Kako koračite visokom glavom?Možete li me gledati u oči?

Dopustite da vam kažem šta je pošten rad-Minimalna plata s bebom na leđimaDopustite da vam kažem šta je pošten rad-Ponovo kgraditi kuće koje bombe odneleDopustite da vam kažem šta je pošten rad-Napraviti krevete s kutijskih kartona

Dopustite da vam kažem šta je pošten rad, pošten radpošten rad

Neynajete ništa o poštenom radu, radu , raduPoštenom radu

Kako spavate noćuKako hodate visokom glavom?Dragi gospodine Predsednike, nikad nebiste prošetali sa mnom?Biste?

Sayın Başkan

Sayın Başkan

Sayın başkanGel benimle bir yürüyüş yapYalnızca iki sıradan insanmışızve benden daha iyi değilmişsin gibi davranalımSana bazı sorular sormak istiyorumeğer dürüst konuşabilirsekSokaktaki onca evsizi gördüğündene hissediyorsun?Uyumadan önce kim için dua ediyorsun?Aynaya baktığında ne hissediyorsun?Gururlu musun?Geri kalanımız ağlarken nasıl uyuyorsun?Bir annenin elveda demeye fırsatı yokkennasıl rüya görüyorsun?Nasıl başın dik yürüyorsun?Yine de gözlerimin içine bakarakbana bunların sebebini söyleyebilir misin?Sayın başkanYalnız bir çocuk muydun?Yalnız bir çocuk musun?Nasıl söylersingeride hiçbir çocuğun kalmadığınıAptal değiliz ve kör değilizHepsi senin hücrelerinde oturuyorlarSen cehenneme giden yolu döşerkenNasıl bir babakendi kızının haklarını elinden alırdı?Ve nasıl bir babaeşcinsel olduğu için kızından nefret ederdi?First Lady�nin ne demesi gerektiğiniyalnızca hayal edebiliyorumViski ve kokainden buraya uzun bir yol katettinGeri kalanımız ağlarken nasıl uyuyorsun?Bir annenin elveda demeye fırsatı yokkennasıl rüya görüyorsun?Nasıl başın dik yürüyorsun?Yine de gözlerime bakabilir misin?Sana sıkı çalışmaktan bahsedeyimBir bebek yoldayken minimum maaşSana sıkı çalışmaktan bahsedeyimBombalar onları götürdükten sonraevini yeniden yapmakSana sıkı çalışmaktan bahsedeyimBir karton kutudan bir yatak yapmakSana sıkı çalışmaktan bahsedeyimSıkı çalışmaSıkı çalışmak hakkında hiçbir şey bilmiyorsunSıkı çalışmaGece nasıl uyuyorsun?Nasıl başın dik yürüyorsun?Sayın başkanBenimle asla bir yürüyüşe çıkmazdındeğil mi?

Here one can find the lyrics of the song Dear Mr. President by Pink. Or Dear Mr. President poem lyrics. Pink Dear Mr. President text. Also can be known by title Dear Mr President (Pink) text.