Emre Aydın "Geceler Kara Tren" lyrics

Translation to:deenesfafrru

Geceler Kara Tren

Günlerdir kapımı kimseler çalmıyor, Göğsümden içeri yokluğun sızıyor.Bir demlik çayım var,Tütünüm de geçiyor.

Duvarlara yazdığım her cümle ağlıyor,Evlerin ışıkları tek tek sönüyor,Bu ev, bu nağmeler peşimi bırakmıyor,

Geceler kara tren. Geceler,Yüklüyor bana seni, Geceler, Bende bir resmin var yüzüme bakmıyor.

Kollarım seni ister,Geceler yine seni,Ne baharın tadı var ne de yazın sevgili, Bir demlik günüm var ömrüm de geçiyor.

Hiç mi aslı yok bunun ?Bu asılsız yüzlerin. Dudağımdan geçtin,Gözlerin yakmıyor,Vazgeçsen olmuyor, ölsen olmuyor. 

Geceler kara tren. Geceler, Yüklüyor bana seni, Geceler, Bende bir resmin var yüzüme bakmıyor.

Nights are Black Trains

Over the last few days no one is knocking on my doorYour absence is seeping inside my breastI have got a pot of teaAnd my tobacco run low

Every sencence that I've wrote on the wall is cryingLights of the houses are dying down light by lightThis house and this melody don't leave me alone

Nights are black trains.Nights,are burden you onto me,Nights,I have got a picture of you, it doesn't look me in the eye

My arms want you,Nights again you,I can not enjoy spring and also not summer, dearHave a day long as a pot of tea, and my life is running out

Is there not an original of this?From this unoriginal faces.You pass my lipsYour eyes don't burnGiving up doesn't work, dying also doesn't.

Nights are black trains.Nights,are burden you onto me,Nights,I have got a picture of you, it doesn't look me in the eye

Here one can find the English lyrics of the song Geceler Kara Tren by Emre Aydın. Or Geceler Kara Tren poem lyrics. Emre Aydın Geceler Kara Tren text in English. This page also contains a translation, and Geceler Kara Tren meaning.