Emre Aydın "Beni Unutma" lyrics

Translation to:arelenfafrjakkplru

Beni Unutma

Bugün dağıldım, bugün yoktum.Ömrüm dedim, kat izlerin hep.Ömrüm, ömrüm yokluğun.

Bugün siyahtım, bugün bıktımÖmrüm dedim kül izlerin hep.Ömrüm, baş ucunda unuttun.

Yoksun, yoksun yanımda.Geçecek demiştin ya,Geçmedi duruyor hala.

Yoksun, yoksun yanımda.Bu puslu kalanlarda,Yoksun yanımda.

Unutma, Beni Unutma.

Bugün pustum, Bugün korktum.Ömrüm dedin son sözlerin hepÖmrüm, ömrüm yokluğun.

Bugün üveydim, bugün kıştım.Ömrüm dedim sen istedin hep,Ömrüm, sen vuruldun.

Yoksun, yoksun yanımda.Geçecek demiştin ya,Geçmedi duruyor hala.

Yoksun, yoksun yanımda.Bu puslu kalanlarda,Yoksun yanımda.

Unutma, Beni Unutma.

لا تنساني

اليوم انا مجزء انا لا وجود لي عمري عمري ضاع اليوم انا اسود اليوم انا سئمت عمري عمري ضاع عمري كلة رايته عمري انتهى بنسيانك لي

انت غائب انت غائب لست بجانبي تقول لي ستمضي لكنها لم تمض بعد

انت غائب انت غائب لست بجانبي في هذا الضباب الذي لا يزال انت لست بجانبي لا تنساني انا لا تنساني

انا غير واضح اليوم انا خائف عمري عمري يقول كلمته الاخيرة دائما عمري ضاع اليوم انا شتاء عمري يقول انت تريده كله عمري انت اخذته انت غائب انت غائب لست بجانبي تقول لي ستمضي لكنها لم تمض بعد انت غائب انت غائب انت لست بجانبي في هذا الضباب ساظل انت غائب لست معي لا تنساني لا تنساني

Μην με ξεχάσεις

Σήμερα σκορπίστηκα, σήμερα έλειπα. Τα τσαλακωμένα σου ίχνη είπα ότι ήταν η ζωή μου. Η απουσία σου είναι η ζωή μου, η ζωή μου.

Σήμερα ήμουν σκοτεινός, σήμερα μπούχτισα. Τα ίχνη σου από στάχτη είπα ότι ήταν η ζωή μου. Ξέχασες την ζωή μου στο μαξιλάρι σου.

Δεν είσαι, δεν είσαι δίπλα μου. Είχες πει ότι θα περάσει, Δεν πέρασε όμως, υπάρχει ακόμα.

Δεν είσαι, δεν είσαι δίπλα μου. Σε αυτά που έμειναν στην ομίχλη, Δεν είσαι δίπλα μου.

Μην ξεχάσεις, μην με ξεχάσεις.

Σήμερα νικήθηκα, σήμερα φοβήθηκα. Πάντα έλεγες ότι τα τελευταία σου λόγια ήταν η ζωή μου, Η απουσία σου είναι η ζωή μου, η ζωή μου.

Σήμερα υιοθετήκα, σήμερα ήμουν ο χειμώνας. Είπα ότι ήταν η ζωή μου αυτά που εσύ ήθελες, Τη ζωή μου εσύ την πυροβόλησες.

Δεν είσαι, δεν είσαι δίπλα μου. Είχες πει ότι θα περάσει, Δεν πέρασε όμως, υπάρχει ακόμα.

Δεν είσαι, δεν είσαι δίπλα μου. Σε αυτά που έμειναν στην ομίχλη, Δεν είσαι δίπλα μου.

Μην ξεχάσεις, μην με ξεχάσεις.

Don't forget me

today i fell apart, today i wad absent i always said your fold lines were my life my life, my life is your absence

i was black today, i was fed up i always said your ash trace was my life my life, you left it on your bedside

you are not, you are not with me you said it would end it didnt end it still stands

you are not, you are not with me in these misty leftovers you are not with me

dotn forget, dotn forget me

today i shrank, today i was afraid i always said your last words were my life my life, my life is your absence

today i was adoptive, today i was winter i said my life you always asked my life, you were shot down

you are not, you are not with me in these misty leftovers you are not with me

dont forget, dont forget me

فراموشم نکن

امروز پریشون شدم، امروز من نبودم گفتم رد تا شده تو همیشه عمرم بوده عمرم، عمرم نبودنت

امروز سیاه بودم، امروز خسته شدم گفتم رد خاکستر تو همیشه عمرم بوده عمرم، بالای سرت فراموش کردی

نیستی، پیشم نیستی گفته بودی که میگذره نگذشت، هنوز مونده

نیستی، پیشم نیستی در این باقی مانده های مه آلود پیشم نیستی

فراموش نکن، فراموشم نکن

امروز مه بودم، امروز ترسیدم گفتی حرفای آخرت همیشه عمرم بوده عمرم، عمرم نبودنت

نیستی، پیشم نیستی گفته بودی که میگذره نگذشت، هنوز مونده

نیستی، پیشم نیستی در این باقی مانده های مه آلود پیشم نیستی

فراموش نکن، فراموشم نکن

Ne m'oublie pas

Aujourd'hui je me suis effondré, aujourd'hui je n'étais pas là. Ce que j'appelais toujours ma vie n'est que des successions de lignes, Ma vie, ma vie est ton absence.

Aujourd'hui j'étais noir, aujourd'hui j'étais fatigué Ce que j'appelais toujours ma vie n'est que lignes dans la cendre, Ma vie, tu l'as oublié dans un coin de ta tête.

Tu n'es pas à mes côtés. Tu avais pourtant dit que ça passerait, Ca n'est pas passé, c'est toujours là.

Tu n'es pas à mes côtés. Dans ces vagues restes, Tu n'es pas à mes côtés.

N'oublie pas, ne m'oublie pas.

Aujourd'hui je me suis caché, aujourd'hui j'ai eu peur. Ce que tu appelais ma vie a toujours été tes derniers mots Ma vie, ma vie est ton absence.

Aujourd'hui j'étais adopté, aujourd'hui j'étais l'hiver. Ce que j'appelais ma vie a toujours été ce que tu désirais, Ma vie, tu l'as blessé.

Tu n'es pas à mes côtés. Tu avais pourtant dit que ça passerait, Ca n'est pas passé, c'est toujours là.

Tu n'es pas à mes côtés. Dans ces vagues restes, Tu n'es pas à mes côtés.

N'oublie pas, ne m'oublie pas.

僕を忘れないで

今日僕はだらしがなかった そして今日僕は居なかった 全てに重なる道筋は僕の人生だと 僕は言った 僕の人生 僕の人生には君がいない

今日僕は真っ黒に塗りつぶした でも今日僕は飽きてしまった 全ての燃えた跡は僕の人生だと 僕は言った 僕の人生 君は枕元で忘れてしまった

君がいない 僕の傍に君がいないんだ 君は「もう終わるのよ」と言ったみたいだけども (それ(=人生)は)終わらずに まだ残っているんだよ

君がいない 僕の傍に君がいないんだ このぼやけて見える 残ったものたちにも 君がいないんだ 僕の傍に

忘れないで 僕を忘れないで

今日僕は隠れた でも今日僕は怖くなった 君の最後の言葉もすべて 僕の運命だと言った 僕の人生 僕の人生には君がいない

今日僕は養子になった そして今日僕は冬になった 君の望んだもの全てが僕の人生だと 僕は言った 僕の人生 君は撃ち殺されてしまった

君がいない 僕の傍に君がいないんだ 君は「もう終わるのよ」と言ったみたいだけども (それ(=人生)は)終わらずに まだ残っているんだ

君がいない 僕の傍に君がいないんだ このぼやけて見える 残ったものたちにも 君がいないんだ 僕の傍に

忘れないで 僕を忘れないで

Menı umıtpa

Menı umıtpa

Bügın tausıldım (älsızbın), bügün joq edım Ömırım dedım, irek ızderıñ ılği (kıleñ) Ömırım, ömırım joqtığıñ

Bügın qara edım, bügın şarşadım (jalıqtım) Ömırım dedım kül ızderıñ ılği Ömırım, bas uşında (oyıñda) umıttıñ

Joqsıñ, joqsıñ janımda Ötıp ketedı dep edıñ ğoy Ötpedı, tur älı

Joqsıñ, joqsıñ janımda Bul tumanda qalğanda Joqsıñ janımda

Umıtpa, menı umıtpa

Bügın tığıldım (jasırındım) , bügın qorıqtım Ömırım dedıñ, soñğı sözderıñ kıleñ Ömırım, ömırım joqtığıñ

Bügın ögeymın, bügın qıspın Ömırım dedım, sen qaladıñ ılği Ömırım sen uruldıñ (atıldıñ)

Joqsıñ, joqsıñ janımda Ötıp ketedı dep edıñ ğoy Ötpedı, tur älı

Joqsıñ, joqsıñ janımda Bul tumanda qalğanda Joqsıñ janımda

Umıtpa, menı umıtpa

Nie zapomnij mnie

Dzisiaj rozdarłem się na pół, Nie było mnie tam, gdzie podobno widzieli mnie. To, co nazywałem kiedyś życiem, jest tylko krzywą linią na twojej dłoni. Moje życie to twoja nieobecność

Dzisiaj byłem czernią, dzisiaj miałem dość. To, co nazywałem kiedyś życiem Jest tylko śladem w popiele, który zostawiłaś. Moje życie jest zapomnianą częścią twego łóżka.

Teraz nie ma ciebie blisko mnie Pamiętasz? Mówiłaś mi, że w końcu to minie Nie minęło... Nadal we mnie jest...

Nie jesteś tutaj ze mną Pośród tych mglistych zgliszczy Nie ma cię przy mnie

Nie zapomnij, Nie zapomnij mnie Trząsłem się z zimna, byłem przerażony To, co nazywałaś kiedyś życiem, było twoimi ostatnimi słowami Moje życie to twoja nieobecność

Dzisiaj zostałem adoptowany, dzisiaj zostałem zimą To, co nazywałem kiedyś życiem, było tylko tym, czego zawsze chciałaś Moje życie, zabiłaś je

Teraz nie ma ciebie blisko mnie Pamiętasz? Mówiłaś mi, że w końcu mi to minie Nie minęło... Nadal we mnie jest...

Nie jesteś tutaj ze mną Pośród tych mglistych zgliszczy Nie ma cię przy mnie

Не забывай меня

Bugün dağıldım, bugün yoktum. Сегодня я развалился, сегодня меня уже нет Ömrüm dedim, kat izlerin hep. То, что я называл моей жизнью – это только набор твоих следов Ömrüm, ömrüm yokluğun. Моя жизнь, моя жизнь и твоё отсутствие Bugün siyahtım, bugün bıktım Я сегодня был чёрным, сегодня я уже сыт по горло Ömrüm dedim kül izlerin hep. То, что я называл моей жизнью – это только твои пепельные следы Ömrüm, baş ucunda unuttun. Моя жизнь – это то, что ты забыла у своего изголовья Yoksun, yoksun yanımda. Тебя нет, тебя нет рядом со мной Geçecek demiştin ya, Ты же говорила: «Всё пройдёт» Geçmedi duruyor hala. Но ничего не проходит, всё так же Yoksun, yoksun yanımda. Тебя нет, тебя нет рядом со мной Bu puslu kalanlarda, В этих туманных остатках Yoksun yanımda. Тебя нет рядом со мной Unutma, Beni Unutma. Не забывай, не забывай меня Bugün pustum, Bugün korktum Сегодня я спрятался, я сегодня испугался Ömrüm dedin son sözlerin hep То, что я называл моей жизнью – это всё твои последние слова Ömrüm, ömrüm yokluğun. Моя жизнь, моя жизнь и твоё отсутсвие Bugün üveydim, bugün kıştım. Сегодня я был чужим, сегодня я был зимой Ömrüm dedim sen istedin hep, То, что я называл моей жизнью – это то, что ты всегда хотела Ömrüm, sen vuruldun. Моя жизнь, ты убита Yoksun, yoksun yanımda. Тебя нет, тебя нет рядом со мной