Rahat Fateh Ali Khan "Sajda" lyrics

Translation to:en

Sajda

Rom rom tera naam pukareEk hue din rain hamareHumse hum hi cheen gaye hainJabse dekhein nain tihare

Sajda……Teri kaali akhiyon se jind meri jaageDhadkan se tej daudoon sapnon se aageAb jaan loot jaayeYeh jahan choot jaayeSang pyar rahe main rahoon na rahoon

Sajda….tera sajdaDin rain karoonNa hi chain karoon

Ab jaan loot jaayeYeh jahan choot jaayeSang pyar rahe main rahoon na rahoon

Sajda….tera sajdaLakh vaar karoonMeri jaan karoon

Ranjhana…..Nainon ke teer chal gaye

Saanjana…..Saanson se dil sil gayePalkon mein chhupa loon(Ho tere sajda karoon)Seene mein sama loon(Ho din rain karoon)Palkon mein chhupa loon, seene mein sama loonMere ang ang rang mera bole

Ab jaan loot jaayeYeh jahan choot jaayeSang pyar rahe main rahoon na rahoon

Sajda….tera sajdaLakh vaar karoonMeri jaan karoon

Beliya….Kya hua jo dil kho gayaMahiya….Ishq mein khuda mil gayaZara aakh se pila de,(oh tera sajda karoon)Zara khwaab sajaa de,(oh din rain karoon)Zara aakh se pila de, zara khwaab sajaa deMere honton se man tera bole

Ab jaan loot jaayeYeh jahan choot jaayeSang pyar rahe main rahoon na rahoonSajda….tera sajdaDin rain karoonNa hi chain karoonSajda….tera sajdaLakh vaar karoonMeri jaan karoon

Teri kaali akhiyon se jind meri jaageDhadkan se tej daudoon sapnon se aageAb jaan loot jaayeYeh jahan choot jaayeSang pyar rahe main rahoon na rahoon

Sajda….tera sajdaDin rain karoonNa hi chain karoon

Sajda….tera sajdaLakh vaar karoonMeri jaan karoon

Worship

Every part of me cries out your nameOur days and nights have become oneI’ve lost a part of myselfEver since I looked at you

Worship…..Your lovely black eyes make me come aliveI run faster than a heartbeat and gallop ahead of dreamsNow my life can be stolenI can leave this worldBut my love will be with you whether I live or not

I’ll worship youDay and nightI’ll never rest

Now my life can be stolenI can leave this worldBut my love will be with you whether I live or not

I’ll worship youA thousand timesYou, my beloved

My beloved…..Your eyes pierce me

My love….Your breath moistens my heartI’ll hide you in my gaze(I’ll worship you)

I’ll hold you in my heart(day and night)I’ll hide you in my gaze, I’ll hold you in my heartEvery part of my being cries out….

Now my life can be stolenI can leave this worldBut my love will be with you whether I live or not

I’ll worship youA thousand timesJust you, my beloved

My beloved….So what if your heart is lostMy love….Love takes you closer to God

Quench my thirst with your eyes(I’ll worship you)Embellish my dreams(Day and night))Quench my thirst with your eyes, embellish my dreamsMy lips speak what your heart says….

Now my life can be stolenI can leave this worldBut my love will be with you whether I live or notI’ll worship youDay and nightI’ll never restI’ll worship youA thousand timesJust you, my love

Your lovely black eyes make me come aliveI run faster than a heartbeat and gallop ahead of dreamsNow my life can be stolenI can leave this worldBut my love will be with you whether I live or not

I’ll worship youDay and nightI’ll never rest

I’ll worship youA thousand timesJust you, my love

Here one can find the English lyrics of the song Sajda by Rahat Fateh Ali Khan. Or Sajda poem lyrics. Rahat Fateh Ali Khan Sajda text in English. This page also contains a translation, and Sajda meaning.