Rahat Fateh Ali Khan "Akhiyan" lyrics

Translation to:ento

Akhiyan

meri akhiyan ch hasdeya sajjanameri akhiyan ch hasdeya sajjanave mere dil vich vasdeya sajjanake meri jaan main tere naake meri jaan tere naa karke marjaan

tainu takkeya te dul gayee-an akhiyan akhiyansari duniya nu bhul gayiaan akhiyan akhiyan

tainu takkeya te dul gayee-an akhiyan akhiyansari duniya nu bhul gayiaan akhiyan akhiyan

kiya re kiya re khud ishk khuda nekiya re kiya re khud ishk khuda ne

kiya re kiya re khud ishk khuda nekiya re kiya re khud ishk khuda ne

teriyan bahaan ‘ch aake main taan channa kho gayeesahaan di mehak mere sinne ‘ch samo gayee

bhul geya jag sara ishkey ch kho gayeebhul geya jag sara ishkey ch kho gayee

ik zid kare ambaraan ch ud jaan nuik zid kare ishkey ch dubb jaan nu

eh mera dum eh kis kameh mera dum kis kam

tere bajhon ve sanamassi kathe jeena assi kathe marna marnaik duje bina sada nayion sarna sarna

assi kathe jeena assi kathe marna marnaik duje bina sada nayion sarna sarna

kiya re kiya re khud ishk khuda nekiya re kiya re khud ishk khuda nekiya re kiya re khud ishk khuda nekiya re kiya re khud ishk khuda ne

paani bina machlee da hunda jivein haal vetere bajho jeona saada hoyea e muhaal e

saik di udeek aake laija mainu naal vesaik di udeek laija aake mainu naal ve

teela teela kar chadd aaeya tanhayian nejaan kadd layee saadi rehndiyan judayian ne

eh din rehn eh naheen chaineh din rehn naheen chain

ve main ho gayee shudainsaadi jaandi e navaz hun rukdi rukdijaye akhree umeed saadi mukdi mukdi

saadi jaandi e navaz hun rukdi rudkijaye akhree umeed saadi mukdi mukdi

kiya re kiya re khud ishk khuda nekiya re kiya re khud ishk khuda nekiya re kiya re khud ishk khuda nekiya re kiya re khud ishk khuda ne

Eyes

Oh! Beloved smiling in my eyesOh! Beloved smiling in my eyesOh! Beloved residing in my heartMy life is yoursBefore I die I wish to give you my life

I looked at you and my eyes fell in love with youMy eyes were so mesmerized they forgot the whole world

I looked at you and my eyes fell in love with youMy eyes were so mesmerized they forgot the whole world

Even God must have fallen in loveEven God must have fallen in love

Even God must have fallen in loveEven God must have fallen in love

In your arms I lost myselfThe fragrance of your breaths became a part of me

I forgot the whole world and let love take me awayI forgot the whole world and let love take me away

I feel like touching the skyI feel like drowning in your love

What good is my livingWhat good is my living

If you are not by my sideWe will live together and we will die togetherWe can't live without each other

We will live together and we will die togetherWe can't live without each other

Even God must have fallen in loveEven God must have fallen in loveEven God must have fallen in loveEven God must have fallen in love

As is the condition of fish without waterSuch difficult has been my living without you

Long has been my wait, come and take me away with youLong has been my wait, come and take me away with you

Loneliness has dispersed me straw by strawThese long separations from you have taken my life away

Day and night I am restlessDay and night I am restless

Oh! I have turned crazyEven my pulse has started to stopThe last ray of hope seems to be leaving me too

Even my pulse has started to stopThe last ray of hope seems to be leaving me too

Even God must have fallen in loveEven God must have fallen in loveEven God must have fallen in loveEven God must have fallen in love

Here one can find the English lyrics of the song Akhiyan by Rahat Fateh Ali Khan. Or Akhiyan poem lyrics. Rahat Fateh Ali Khan Akhiyan text in English. This page also contains a translation, and Akhiyan meaning.