Abdel Halim Hafez "Bitlimoni Leih" lyrics

Translation to:fa

Bitlimoni Leih

Part 1بتلوموني ليه .. بتلوموني ليهBitlimoni leih? Bitlimoni leih?How can you blame me? How can you blame me?لو شفتم عينيه .. حلوين قد إيهLaw shoftom eineih... hilween add eih.If you saw her eyes, and how beautiful they are,ح تقولوا إنشغالي وسهد اللياليHat qolo inshighali wa sohd el layali.You would say my captivation and my restlessness,مش كتير عليه... ليه بتلومونيMosh kiteer aleih... leih bitlimoni?Are not too much for her... how can you blame me?Part 2أسير الحبايب يا قلبي يا دايبAseer el habayeb, ya albi ya dayib.I am the captive of my beloved, oh my weak heart.في موجة عبير من الشعر الحريرFi mogeit aabeer min shaar el hareer.I am trapped within the aroma of her soft hair.ع الخدود يهفهف ويرجع يطيرAal khidood yehafhaf... we yerga yiteer.Which brushes against her cheeks, and then flows in the wind.والناس بيلوموني وأعمل إيه يا قلبيWel nas bey limoni we aamil eih ya albi?And everyone blames me and what can I do, oh my heart?عايزين يحرموني منه ليه يا قلبيAyzeen yehremoni mino leih ya albi?They want to deprive me of her, but why oh my heart?Part 3من يوم حبه ما لمس قلبيMin yom hobo ma lamas albi,From the day her love touched my heart,فتح الباب للشوق يلعب بيFatah el bab lel shoq yelaab be.She opened the gates of passion to overcome me.وهو حبيبي وهو نصيبيWe howa habibi. we howa nasibi,And she is my darling, and she is my fate.وهو النور لعينيه وقلبيWe howa el nour le einaya we albi.And she is the light for my eyes and my heart.وهو شبابي وهو صحابيWe howa shababi, we howa sahabi.And she is my youth, and she is my friend.وهو قرايبي وكل حبايبيWe howa qaribi wa kol habaybi.And she is my family and everything that I love.والناس بيلوموني وأعمل إيه يا قلبيWel nas bey limoni we aamil eih ya albi?And everyone blames me and what can I do, oh my heart?عايزين يحرموني منه ليه يا قلبيAyzeen yehremoni mino leih ya albi?They want to deprive me of her, but why oh my heart?

چرا ملامتم می کنید؟

چرا ملامتم می کنید؟ چرا ملامتم می کنید؟

اگر می دیدید چشمانش چقدر زیباست،

می گفتید که فریفتگی و بیخوابی من خیلی هم زیاد نیست

آه از دل سوزانم که اسیر محبوب است

موجی از عبیر از موهای ابریشمینش می وزد

و آن ها را بر گونه هایش می رقصاند و به پرواز در می آورد

مردم ملامتم می کنند؛ چه کنم، ای دل؟

ای دل، چرا می خواهند مرا از او محروم کنند؟

از روی که عشق او قبلم را لمس کرد

دری به روی اشتیاق گشود تا قلبم را به بازی بگیرد

او محبوب من است و از آنِ من

و نور چشم و دلم

او جوانی ام است و دوستانم

و نزدیکانم و تمام یارانم

Here one can find the lyrics of the song Bitlimoni Leih by Abdel Halim Hafez. Or Bitlimoni Leih poem lyrics. Abdel Halim Hafez Bitlimoni Leih text.