Anna German "Dziękuję Ci, moje serce / Akropol" lyrics

Translation to:enhrru

Dziękuję Ci, moje serce / Akropol

Mknie wiotka łódź, skrzydlata łódź,Tnie egejskich fal miękki zwój.Wróć do nas, wróć, koniecznie wróć,Bo gdzież piękniej jest, cudzoziemcze mój?

Lśnią perły świateł, nad zatoką blask neonowych gwiazd.Spójrz, cudzoziemcze, tam wysoko, ta biała plama to Akropol.Przetrwał własny czas, o krok dwudziesty wiek!Ryk odrzutowca w cieszę wpadł, a tam kamienny świat,W kamiennym śnie tysiące lat!W kamiennym śnie tysiące lat.

Nasz czas niestety krótki jest,Nasz czas jest tylko dziś,Jak wino pijmy noc do dna,Nim świt, co musi przyjś,Znak rozejścia da, znak odjazdu da. (x2)

Wpływa do portu łódź, skrzydlata łódź...Wróć, cudzoziemcze, wróć!

Thank you, my heart

A fragile boat is running, a boat with wings,it's cutting the soft scroll of Aegean wavesCome back to us, come back, you must come backBecause where it's more beautiful, my foreigner?

The pearls of lights are shining, the gleam of neon stars over the bay,Look, foreigner, this white stain high is Acropolis,It survived through it's time, one step to the 20th century!The roaring of the jet, there is a stone world there,A thousand years in a stone dream!A thousand years in a stone dream!

Our time is short unfortunately,Our time is only today,Let's drink the night like wine until morning,Before the dawn that must comewill give the sign of partition, the sigh of leaving.

The boat goes into the harbour, a boat with wings,Come back, foreigner, come back!

Here one can find the English lyrics of the song Dziękuję Ci, moje serce / Akropol by Anna German. Or Dziękuję Ci, moje serce / Akropol poem lyrics. Anna German Dziękuję Ci, moje serce / Akropol text in English. Also can be known by title Dziękuję Ci moje serce - Akropol (Anna German) text. This page also contains a translation, and Dziękuję Ci moje serce - Akropol meaning.