Leonard Cohen "Famous Blue Raincoat" lyrics

Translation to:arelesfafrhrhuitsrtr

Famous Blue Raincoat

It's four in the morning, the end of decemberI'm writing you now just to see if you're betterNew york is cold, but I like where I'm livingThere's music on clinton street all through the evening.

I hear that you're building your little house deep in the desertYou're living for nothing now, I hope you're keeping some kind of record.

Yes, and jane came by with a lock of your hairShe said that you gave it to herThat night that you planned to go clearDid you ever go clear?

Ah, the last time we saw you you looked so much olderYour famous blue raincoat was torn at the shoulderYou'd been to the station to meet every trainAnd you came home without lili marlene]And you treated my woman to a flake of your lifeAnd when she came back she was nobody's wife.

Well I see you there with the rose in your teethOne more thin gypsy thiefWell I see jane's awake --

She sends her regards.And what can I tell you my brother, my killerWhat can I possibly say?I guess that I miss you, I guess I forgive youI'm glad you stood in my way.

If you ever come by here, for jane or for meYour enemy is sleeping, and his woman is free.

Yes, and thanks, for the trouble you took from her eyesI thought it was there for good so I never tried.

And jane came by with a lock of your hairShe said that you gave it to herThat night that you planned to go clear

-- sincerely, l. cohen

معطف واقي من المطر الأزرق المعروف

إنها الرابعة صباحًا، في نهاية ديسمبرأرسالكِ الآن فقط لأرى إذا كنتِ أفضلنيويورك باردة، لكن أنا أحب حيثُ أعيشتنساب الموسيقى في شارع كلينتون طوال المساء

سمعتُ أنك بنيتِ منزلك الصغير في عمق الصحراءتعيشين حياتك من أجل لا شيء الآن، آمل إن كنت تحتفظي ببعضًا من الأصناف المدونة

أجل، وجين جائت جنبًا إلى جانب مع خصلة من شعركِوقالت إنك أعطيتيها لهافي تلك الليلة التي كنتِ تخططين للذهاب لتنمحي (الخلاص الشخصي)هل ذهبتِ من قبل لتنمحي (الخلاص الشخصي)؟

آآه، وأخر مرة شاهدناكِ فيها بدوتِ أكبر عمرًاومعطفك المعروف الأزرق الواقِ من المطر كان ممزقًا من الكتفكنتِ واقفة على المحطة لتواجهي كل القطاراتوجئتِ المنزل بدون ليلى مارلين (أغنية الحب = أغنية حب ألمانية)

وكنتِ تعاملين امرأتي باعتبارها حلقة من حياتكوعندما عادت كانت زوجة لا أحد

حسنًا سأراكِ هناك مع وردة بين أسنانكمرة أخرى تسلبين رقة الغجرحسنًا أرى جين تستيقظ

هي ترسل لكِ تحياتها

وماذا يمكنني أن أقول لك أخي، قاتليما الذي بإمكاني احتمالية قوله ؟أعتقد أنني أفتقدك، وأعتقد أنني أغفرك لكأنا سعيد لأنك بقيت في طريقي

إذا كنتِ أتيت لهنا أي وقت، لجين أو ليعدوك نائم، وله امرأة حرة

نعم، وشكرًا، للعناء الذي أخذته من عينيهاأعتقد أنه كان هناك، لذلك جيدًا إنني لم أحاول أبدًا

وجين جائت جنبًا إلى جانب مع خصلة من شعركِوقالت إنك أعطيتيها لهافي تلك الليلة التي كنتِ تخططين للذهاب لتنمحي (الخلاص الشخصي)

مع خالص تقديري , ل. كوهين ~~

بارونی آبی معروفه

ساعت چهار صبحه، آخرای دسامبرالان دارم واسه‌ت نامه می‌نويسم که ببينم حالت بهتره يا نهنيويورک سرده؛ اما من جايی که دارم زندگی می‌کنمو دوست دارمتموم عصر تو خيابون کلينتون موسیقی پخش می‌شه

شنيدم که داری کلبه درویشی‌تو تو دل بيابون می‌سازیديگه امیدی به زندگي نداری، اميدوارم لااقل حساب کاراتو نگه داشته باشی

جين اومد؛ با يه دسته از موی توگفت تو بهش داديشهمون شبی که تصمیم گرفتی حقیقتو بگیهیچ‌وقت حقیقتو گفتی؟

از آخرين باری که ديدمت خيلي پيرتر به نظر می‌رسیدیشونه‌های بارونی آبی معروفه‌ت پاره شده‌ بودتو ايستگاه بودی تا هر قطاری که رد می‌شد رو ببینیو بدون لی‌لی مارلين برگشتی خونه

و به زن من زندگیتو هدیه دادیوقتی اومد خونه، ديگه زن هیچکی نبود

دارم می‌بینمت، اونجا با اون گل رُز لای دندوناتيه دزد لاغر و خونه بدوش ديگهخب، انگار جين بيدار شده

سلام می‌رسونهو چی می‌تونم بهت بگم؟ برادر من، قاتل منآخه چی می‌تونم بهت بگم؟فکر کنم دلم واسه‌ت تنگ شده، فکر کنم ببخشمتخوشحالم که سر راهم سبز شدی

اگه یه روز خواستی سر بزنی، به من، به جینبدون دشمنت خوابیده، و زنش آزاده

بله، و ممنون بخاطر بردن غم از نگاهشفکر می‌کردم تا ابد اونجاست، بنابراین تلاشی نکردم

جين اومد؛ با يه دسته از موی توگفت تو بهش داديشهمون شبی که تصميم گرفتی حقیقتو بگی

ارادتمند، ل. کوهن

Here one can find the lyrics of the song Famous Blue Raincoat by Leonard Cohen. Or Famous Blue Raincoat poem lyrics. Leonard Cohen Famous Blue Raincoat text.