Okean Elzy "Pozich meni sontse (Позич мені сонце)" lyrics

Translation to:enfrhuru

Pozich meni sontse (Позич мені сонце)

А ти позич мені сніг –Я намалюю на ньому нас всіх.І ти позич мені дощ –Не питайся нікого.І зупини мені час –Одночасно побачиш всіх насІ залиши мені тиКраплинку сонечка сво-ого!

А ти, ти, ти, а ти, ти позич мені сонцеВ моє віконце! Є! Є!А ти, ти, ти, а ти, ти позич мені сонцеВ моє віконце! Є! Є!

Давай поїдем туди,Де не питають нас:Хто ми й куди?Давай поїдем туди –Не бійся нікого!А як не зможеш, то знай:Коли без тебе поїду в той край,В долонях я понесуКраплинку сонечка тво-ого!

В моє віконце! Є! Є!Позич мені сонце в моє віконце!В моє віконце

Позич мені сонце!Позич мені сонце!Позич мені сонцеВ моє віконце!

Lend me the sun

Can you lend me the snow?I will portray all of us on it.Can you lend me the rain?Don’t ask anyone.Make the time stop for me,So that you see all of us simultaneously.And leave meA tiny bit of your sun! *

And you, you, you, can you lend me the sunIn my little window? Yeah, yeah!

Let’s travel to a placeWhere we won’t be askedAbout who we are and where [we go] to.Let’s travel to the place,Don’t be afraid of anyone!But if you can’t, just know:When I travel to that land without you,I’ll carry in my handsA tiny bit of your sun!

In my little window! Yeah, yeah!Lend me the sunIn my little window!Lend me the sun...

Here one can find the English lyrics of the song Pozich meni sontse (Позич мені сонце) by Okean Elzy. Or Pozich meni sontse (Позич мені сонце) poem lyrics. Okean Elzy Pozich meni sontse (Позич мені сонце) text in English. Also can be known by title Pozich meni sontse Pozich meni sonce (Okean Elzy) text. This page also contains a translation, and Pozich meni sontse Pozich meni sonce meaning.