Assala Nasri "عيش سكر وطن" lyrics

Translation to:en

عيش سكر وطن

أصالة" :ألو"

أحمد" :ألو"

أصالة" :حبيبي"

أحمد" : حبيبتي شفتي اللي بيحصل في سوريا"؟حبيبتي سامعاني ؟

أصالة" :هذاكر للولاد حاضر واعشيهم وهدعيلهم"واحميهم كمان بدري وانيمهم واغنيلهمهسيب المكوة دي لبكره عشان تعبانة مش قادرةده شغل البيت يهد الحيلوهاتلنا عيش وكيس سكر وجبنة ياريت ولو تقدرمتسهرش لنص الليل

أحمد" :حبيبتي عيش وسكر ايه؟ وليه مش شايفة غير نفسك" ؟بلد بتموت عشان الكل قال نفسي

أصالة" :حبيبي العيد خلاص قرب فشيلي كام جنية على جنببلاش كالعادة تتهرب وتيجي تقولي وضعك صعب

أحمد" :ومين جاب بس سيرة العيد؟ وليه مش حاسة بالموضوع" ؟بلد بتموت عشان الكل، عشان الكل مش حاسس

أصالة" :حبيبي انا عاملة مش سامعة عشان خايفة لا يوم اتهد"منا من كتر أوجاعي بخاف اوصف مشاعري لحدبخاف على بكرة من بكرة واخاف ليبان آلام الجايوقلبي مات على فكرة لكنه مصرّ يظهر حيفي ناس الغربة كاسراها وناس الغربة كارهاهاوناس مضطرة فتبعد وشايلة بلدها جواهاوهو يا سوريا ده الموضوع وطن بيموت عشان الكلمش سامع مش فاهم مش حاسسقال نفسيفهمت حبيبي ؟

أحمد" :فهمت خلاص، هجيب العيش وانا جي والسكر"ومش هتأخرمع السلامة

Bread, sugar and a homeland

"Asalah" :Hello

"Ahmad" :Hello

"Asalah" :Babe

"Ahmad" : Have you seen what happened in Syria ?Babe, are you listening ?

"Asalah" :ya, I'm going to help kids with their chores, make them dinner, pray for them,shower them early, take them to bed and sing for them.I'm exhausted, so I'm going to do ironing tomorrowHousehold chores are killing meGet us, please, some bread, a pack of sugar and cheese. try pleasenot to stay up late to the midnight

"Ahmad" :Babe, what Bread and sugar are you talking about ? Why can't you see none but yourself ?There is a country dying of people saying only ME.

"Asalah" :Babe, feast is so soon, spare a couple of bucks.don't skip it as usual saying "I'm having a bad time"

"Ahmad" :Who said anything about the feast ? why can't you feel ?It's a country dying because no one can feel

"Asalah" :I'm pretending that I'm not listening not to break downI'm having too much pain that I'm afraid to share with anybodyI'm afraid for tomorrow, of tomorrow*. Afraid that it might be pains are yet comingMy heart has already died, although it insists to look aliveSome people are broken by expatriation, some are hating expatriation**and some are forced to depart, still carrying their country insideThat't the whole thing, Syria. A homeland is dying because all arenot listening, not understanding, not feelingand saying ME.Understood, Babe ?

"Ahmad" :Yes, I understood. I'll bring the bread and sugarand will not be lateBye

Here one can find the English lyrics of the song عيش سكر وطن by Assala Nasri. Or عيش سكر وطن poem lyrics. Assala Nasri عيش سكر وطن text in English. This page also contains a translation, and عيش سكر وطن meaning.