Kazem Al-Saher "Al-rou3at wal-nar" lyrics

Translation to:en

Al-rou3at wal-nar

طعمُ الفراتِ مُرٌّ من حيثما تدفقت مياهُهُ وحيثما يمرThe taste of firat is bitter from wherever it’s water flowed

والوطن المجروح من جراحه يُساق نحو قبرAnd the wounded country is irrigated toward tomb (death)

وللعراق دمعه وشمعه وليس سراً أن للعراق سِرIraq has her tear and her candle ,and its not secret that iraq has secret

تمزَّقت أشلاءه ومائه نهرٌ يشق نهرHer carnage had been torn ,and her water ,river flawing river

أعربٌ نحن؟ وفى عراقنا للموت نصل غدرAre we arabs? and in our iraq theres a disloyalty point

أعربٌ نحن؟ ومن عراقنا الأنباء لا تسرAre we arabs? And in our iraq the news is not gratifying

والحرب فى قانونها كرٌّ يليه فرAnd the war in her law is attack followed by another attack

والغدر فى قانونِهِ أن يستحيل نصرAnd the disloyalty in his law is to make the victory to be impossible

وبين أقطاب الرحى الدمار يستمرBetween the poles of quern the destruction will continue

والمشهد الأسود كم يقطعه صبحاً آذان فجرAnd the black scene would be interrupted by the morning (call to prayer)

يا أيها الطامع فى عراقنا هلاَّ وجدت عُذر؟Oh you, greedy for our iraq ,did you find an excuse for that?

يا أيها الواله فى دمائنا إن الصدور كُثرOh you ,who distracted for our blood ,the chests are a lot (it means we have a lot of people)

يا أيها الجاهل ما أسمائنا إن الجباه سُمرOh you ,ignorant ,whats our names! our forehead is brown

حاك الجراد فى عراقنا للناس ثوب فقرThe locust tailored for our people a poverty clothes

بلا دليلٍ هاجموا وللشعوب صبرWithout evidence they attacked ,and the nations have patience

وللقوى لو طغى نهايةٌ وللظلام عمرAnd theres an end for the tyrant force ,and theres a limited age for the darkness .....(means: the darkness and disloyalty never continue forever)

قد علَّم التاريخ من يقرأه أن لا يدوم قهرThe history taught who is reading it ,that the sadness will never subsist

وعلَّم التاريخ من يكتبه أن الحروف حُمرAnd the history taught who is writing it ,that the letters are red

عراقُ يا منارة المجد الذى استقرIraq ,you are the beacon of glory which settled

نحتاج فى تاريخنا يوماً كيومِ بدرWe need in our history for a day like (badr)’s day

يعلم الجاثم فوق صدرنا أن العراق حرThe perching over our chest knows that Iraq is free

Al-rou3at wal-nar

Ta3mol forati mor min 7aithoma tadafaqat miyahoho wa 7aithoma yamor

Wal watanol majrou7o min jira7ihi yosaqo na7wa qabr

Wa lil 3iraqi dam3oho wa sham3oho wa laisa sirran ana lil 3iraqi sir

Tamazzaqat ashla2oho wa ma2oho nahron yashoqo nahr

A3rabon na7no wa fi 3iraqina lil maowti naslo ghadr

A3rabon na7no wa min 3iraqina al anba2o la tasor

Wal 7arbo fi qanoniha karron yalihi far

Wal ghadro fi qanonihi an yasta7eela nasr

Wa baina aqtabil ra7a al damaro yastamir

Wal mashhadol aswado kam yaqta3oho sob7an athano fajr

Ya aiyohal tami3o fi 3iraqina halla wajadta 3othr

Ya aiyohal waliho fi dima2ina inal sdora kothr

Ya aiyohal jahilo ma asma2ona in al jibaha somr

7akal jarado fi 3iraqina lil nasi thaowba faqr

Bila dalil hajamo wa lil sh3oubi sabr

Wa lil qaowi law tagha nihaia wa lil thalami 3omr

Qad 3allama al tarikho man yaqra2oho an la yadoma qahr

Wa 3allama al tarikha man yaktobho anal 7oroufa 7omr

3iraq ya manaratal majdi allathi istaqar

Na7tajo fi tarikhina yaowman ka yaowmi badr(badr is the name of the first war in islam)

Yo3alimol jathima faowqa sadrina anal 3iraqa 7or

Here one can find the English lyrics of the song Al-rou3at wal-nar by Kazem Al-Saher. Or Al-rou3at wal-nar poem lyrics. Kazem Al-Saher Al-rou3at wal-nar text in English. This page also contains a translation, and Al-rou3at wal-nar meaning.