Édith Piaf "Quatorze juillet" lyrics

Translation to:en

Quatorze juillet

Il me vient par la fenêtreDes musiques de la rue.Chaque estrade a son orchestre.Chaque bal a sa cohue.Ces gens-là m'ont pris ma fête.Je ne la reconnais plus.

Dans ma chambre, je me chanteL'air que nous avons valsé.Je regarde la toquardeOù tes doigts se sont posés.

Tu m'as dit : « Tu es si belle. »Et tu as, l'instant d'après,Ajouté : « La vie est bête. »J'ai compris que tu partais.Si tu ne reviens jamais,Il n'y aura plus de 14 juillet.

Il me vient par la fenêtreUn murmure qui s'éteint,Les chansons d'une jeunesseAttardée dans le matin.N'allez pas troubler mon rêve.Allez rire un peu plus loin.

Que m'apporte, que m'apporteCette joie de quelques heures ?Je suis morte, je suis morteEt je t'ai déjà rejointEt mon corps est près du tienMais personne n'en sait rien...

The 14th of July

He comes to my windowThe music in the streetEach stage has its orchestraEach dance has its crowdThese people took my celebrationI don't recognize it anymore

In my room, I sing to myselfThe air that we waltzed inI watch the infatuationWhere your fingers encountered mine

You tell me "you are so beautiful"And you after a momentAdded "life is stupid"I understood that you leftIf you never come backThere will not be another 14th of July

He came to my windowA murmur that has extinguishedThe songs of youthLingering in the morningDon't go troubling my dreamLaughing one step further away

That brings me, that brings meThe joy of a few hoursI'm dead, I'm deadAnd I already reached youAnd my body is close to yoursBut nobody knows anything...

Here one can find the English lyrics of the song Quatorze juillet by Édith Piaf. Or Quatorze juillet poem lyrics. Édith Piaf Quatorze juillet text in English. This page also contains a translation, and Quatorze juillet meaning.