Édith Piaf "Le Petit Homme" lyrics

Translation to:en

Le Petit Homme

Il y avait de tous les jours,Il y avait le chahut des carrefoursEt puis les gens qui achetaient leurs journauxEt puis tous ceux qui prenaient le métro,Il y avait la parade des boulevards,Les boniments du vieux camelot bavardEt se mirant dans l'eau sale des ruisseaux,Le ciel d'avril qui faisait le gros dos.

Il y avait un petit hommeQui s'en allait à pas comptés.Il avait l'air bien économe,Le petit homme...Avec son vieux veston râpéMais il avait une maîtresseQui lui coûtait beaucoup d'argent.Elle lui vendait sa belle jeunesseEt des caressesQue le petit homme payait comptant...Il y avait sa vie des samedis soirs.Il y avait l'escalier, le couloir.Il y avait la porte tout au boutEt puis deux bras attachés à son cou.Il y avait des fleurs sur le piano.Il y avait la blancheur des rideauxEt puis des heures sur le grand divan bleuEt puis tout ça qui le rendait heureux.

Il y a eu la porte closeAvec un mot passé dessous,Joli papier bordé de rosesPour dire des chosesQue l'on comprend du premier coup.Un petit homme qu'on abandonneNe peut rien faire que s'en aller.Dans la rue froide où tout résonneEt sans personneTout à fait seul, pour mieux pleurer.

Il y avait la vie de tous les joursQui continuait sa fanfare de toujours.Il y avait les valses des phonosQui éclataient en sortant des bistrots.Il y avait un garçon qui chantait.Il y avait une fille qui riaitEt puis la ronde de l'amour merveilleuxEt le petit hommeQui pleurait au milieu...

The small man

There was every dayThere was the heckling of the crossroadsAnd then the people who bought their newspapersAnd then all those who took the subway,There was the parade of the boulevardsThe tidbits of the old chatty chattyAnd looking in the dirty water of the streamsThe April sky that made the big back.

There was a small manWho was going away at short notice.He looked very frugal,The little man...With his old grated jacketBut he had a mistressThat cost him a lot of money.She sold him her beautiful youthAnd caressesLet the little man pay cash...There was his Saturday night life.There was the staircase, the corridor.There was the door all the wayAnd then two arms around his neckThere were flowers on the piano.There was the whiteness of the curtainAnd then hours on the big blue divanAnd then all that made him happy.

There was the door closedWith a word passed below,Pretty paper bordered with rosesTo say thingsLet's understand at firstA little man who is abandonedCan do nothing but go away.In the cold street where everything resonatesAnd without anyoneAll alone, to cry better.

There was everyday lifeWho continued his fanfare forever.There were the waltzes of the phonosWhich burst out of the bistros.There was a boy singing.There was a girl laungingAnd then the round of wonderful loveAnd the little manWho wept in the middle...

Here one can find the English lyrics of the song Le Petit Homme by Édith Piaf. Or Le Petit Homme poem lyrics. Édith Piaf Le Petit Homme text in English. This page also contains a translation, and Le Petit Homme meaning.