Édith Piaf "De l'autre côté de la rue" lyrics

Translation to:enhrpt

De l'autre côté de la rue

Des murs qui se lézardentUn escalier étroitUne vieille mansardeEt me voila chez moiUn lit qui se gondoleUne table de guingoisUne lampe à pétroleEt me voila chez moiMais le soir,quand le cafard me pénètreEt que mon cœur est par trop malheureuxJ'écarte les rideaux de ma fenêtreEt j'écarquille les yeux

De l'autre cote de la rueY a une fille ,une belle filleQui a tout ce qu'il lui fautEt même le superfluDe l'autre côté de la rueElle a d'l'argent, des bijoux, des voituresdes draps en soie, des maisons, des fourruresDe l'autre côté de la rueY a une filleune belle filleSi j'en avait le quartEt je n'en d'mand'rais pas plusDe l'autre côté de la rue.

Je connaissais à peineOn s'était vus trois foisMais a la fin d'la s'maineIl est venu chez moiDans ma chambre au septièmeAu bout du corridorIl murmura : « Je t'aime. »Moi, j'ai dit : « Je t'adore. »Il m'a comblée de baisers ,de caressesJe ne désire plus rien entre ses brasJe vois ses yeux pleins de tendresseAlors je me dis tout bas

De l'autre cote de la rueY a une filleUne belle filleQui n'connaît rien d'l'amourNi d'ses joies éperduesDe l'autre cote de la rueElle peut garder son monsieur qu'elle détesteSes beaux bijoux ,tout son luxe et le resteDe l'autre cote de la rueY a une filleUne pauvre filleQui regarde toujours d'un air triste et perduDe l'autre cote de la rue....

On the Other Side of the Street

Walls crackingNarrow stairsAn old attic roomAnd here's my homeA bed warpingA crooked tableAn oil lampAnd here's my homeBut at night, when I have the bluesAnd my heart is way too sadI open the curtains of my windowAnd I open my eyes wide

On the other side of the streetThere's a girl, a pretty girlWith everything she needsEven the unnecessaryOn the other side of the streetShe's got money, jewels, carsSheets of silk, houses, fursOn the other side of the streetThere's a girlA pretty girlIf I had a quarter of itI wouldn't ask for moreOn the other side of the street.

I barely knew himWe saw each other thriceBut at the end of the weekHe came to my placeIn my room on the seventh floorAt the end of the corridorHe whispered: "I love you"I, I said: "I adore you"He covered me with kisses, caressesI want for nothing any more when I'm in his arms.I see his eyes filled with tendernessAnd I whisper to myself

On the other side of the streetThere's a girlA pretty girlWho knows nothing about loveOr its wild joysOn the other side of the streetShe can keep that Mister of hers she hatesHer nice jewels, all her luxury and the restOn the other side of the streetThere's a girlA poor girlAlways glancing with a sad and lost lookAt the other side of the street...

Here one can find the English lyrics of the song De l'autre côté de la rue by Édith Piaf. Or De l'autre côté de la rue poem lyrics. Édith Piaf De l'autre côté de la rue text in English. Also can be known by title De lautre cote de la rue (Edith Piaf) text. This page also contains a translation, and De lautre cote de la rue meaning.