Édith Piaf "Chanson bleue" lyrics

Translation to:enhr

Chanson bleue

Je vais te faire une chanson bleuePour que tu aies des rêves d'enfantOù tes nuits n'auront plus de tourments.Alors, le jour, tu vas chanterPour que les autres puissent espérer...Quand le monde l'aura appris,Tu pourras quitter la vie.Tu viendras chanter dans les cieux...Chanson bleue...

Tu feras pleurer les angesEn leur racontant tes souffrances.Apporte dans tes mains trop jolies,Ton cœur, tes pleurs, et puis la vie...Quand Jésus est mort sur sa croix,Il a souffert autant que toi,Pardonne ta mère, et le Bon DieuEt laisse sur la terre comme Dieu...Chanson bleue...

Voilà ta mission terminée...Tes amis, tu vas les quitter...Caresse les cheveux des enfants,Souris aux vieillards en passant,Toi, tu n'as plus de lendemains :Finis tes matins pleins de chagrin...Saint-Pierre, les anges, et le Bon DieuVont t'ouvrir les portes des cieux...Chanson bleue...

Blue Song

I will write you a blue songSo you can have childlike dreamsWhere your nights won't be filled with tormentAnd so, during the day, you will singSo that others can hope too...When the world has learned it,Then you can leave lifeYou will come to sing in the skies......Blue Song...

You will make the angels cryWhen telling them about your sufferingBring in your too pretty handsYour heart, your tears, and then life...When Jesus died on his cross,He suffered just as much as you didForgive your mother and the Good LordAnd leave on earth, just like God......Blue Song...

Now your mission is fulfilled...Your friends, you will leave them...Stroke the children's hair,Smile to old people on your wayYou, you don't have any tomorrow left:Those sorrowful mornings are over...St. Peter, the angels and the Good LordWill open for you the gates of heaven......Blue Song...

Here one can find the English lyrics of the song Chanson bleue by Édith Piaf. Or Chanson bleue poem lyrics. Édith Piaf Chanson bleue text in English. This page also contains a translation, and Chanson bleue meaning.