Ana Moura "Vou dar de beber à dor" Songtext

Übersetzung nach:deenfr

Vou dar de beber à dor

Foi no Domingo passado que passeiÀ casa onde vivia a MariquinhasMas está tudo tão mudadoQue não vi em nenhum ladoAs tais janelas que tinham tabuinhasDo rés-do-chão ao telhadoNão vi nada, nada, nadaQue pudesse recordar-me a MariquinhasE há um vidro pegado e azuladoOnde havia as tabuinhas

Entrei e onde era a sala agora estáA secretária e um sujeito que é lingrinhasMas não vi colchas com barraNem viola nem guitarraNem espreitadelas furtivas das vizinhasO tempo cravou a garraNa alma daquela casaOnde às vezes petiscávamos sardinhasQuando em noites de guitarra e de farraEstava alegre a Mariquinhas

As janelas tão garridas que ficavamCom cortinados de chita às pintinhasPerderam de todo a graça porque é hoje uma vidraçaCom cercaduras de lata às voltinhasE lá pra dentro quem passaHoje é pra ir aos penhoresEntregar o usurário, umas coisinhasPois chega a esta desgraça toda a graçaDa casa da Mariquinhas

Pra terem feito da casa o que fizeramMelhor fora que a mandassem prás alminhasPois ser casa de penhorO que foi viveiro de amorÉ ideia que não cabe cá nas minhasRecordações de calorE das saudades o gosto eu vou procurar esquecerNumas ginjinhasPois dar de beber à dor é o melhorJá dizia a Mariquinhas

Ich werde dem Schmerz zu trinken geben

Es war am vergangenen Sonntag, dass ichAm Haus, in dem Mariquinhas wohnte, vorbeigingAber es ist alles so verändert,Dass ich nirgendsJene Fenster, die Holzläden hatten, sah.Vom Erdgeschoss bis zum DachSah ich nichts, nichts, nichts,Das mich an Mariquinhas erinnern könnteUnd es wurde ein bläuliches Glas dort angebracht,Wo die Holzläden waren

Ich ging hinein, und wo früher der Salon war, ist heuteDas Büro und ein dürrer Typ,Aber ich sah keine Tagesdecken mit BesatzWeder eine Gitarre noch eine portugiesische GitarreUnd auch keine flüchtigen Blicke der NachbarinnenDie Zeit hat sich in derSeele von diesem Haus festgekralltWo wir manchmal Sardinen naschtenAls an manchen vergnüglichen Abenden die (Portugiesische) Gitarre spielteUnd Mariquinhas heiter war

Die kunterbunten Fenster, mit gepunktetenGardinen aus Kattun,Haben ihre Anmut ganz verloren, weil es heute eineGlaswand mit Blecheinfassung istUnd wer heute hineingehtGeht zum PfandhausDem Pfandleiher ein paar Sachen abgebenUnd so kommt es zu dieser Schande aller AnmutDes Hauses von Mariquinhas

Dass sie so etwas aus dem Haus gemacht haben,Wäre besser gewesen, sie hätten es abgerissenDenn, dass jetzt ein Pfandhaus ist,Was früher ein Liebesnest war,Das geht mir nicht in den SinnErinnerungen an Wärme,Und den Geschmack nach Sehnsucht, werde ich zu vergessen suchenIn ein paar KirschlikörchenDenn es ist das Beste, dem Schmerz zu trinken zu gebenDas sagte schon Mariquinhas

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes Vou dar de beber à dor Song von Ana Moura. Oder der Gedichttext Vou dar de beber à dor. Ana Moura Vou dar de beber à dor Text auf Deutsch. Kann auch unter dem Titel Vou dar de beber a dor bekannt sein (Ana Moura) Text. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von Vou dar de beber a dor.